< ヨシュア記 19 >

1 次にシメオンのため、すなわちシメオンの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。その嗣業はユダの子孫の嗣業のうちにあった。
And the second lot came forth to Simeon, for the tribe of the children of Simeon according to their families; and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
2 その嗣業として獲たものは、ベエルシバ、すなわちシバ、モラダ、
And they had in their inheritance Beer-sheba, and Sheba, and Moladah,
3 ハザル・シュアル、バラ、エゼム、
and Hazar-Shual, and Balah, and Ezem,
4 エルトラデ、ベトル、ホルマ、
and Eltolad, and Bethul, and Hormah,
5 チクラグ、ベテ・マルカボテ、ハザルスサ、
and Ziklag, and Beth-marcaboth, and Hazar-susah,
6 ベテレバオテ、シャルヘン。すなわち十三の町々と、それに属する村々。
and Beth-lebaoth, and Sharuhen: thirteen cities and their hamlets;
7 またアイン、リンモン、エテル、アシャン。すなわち四つの町々と、それに属する村々。
Ain, Rimmon, and Ether, and Ashan: four cities and their hamlets;
8 およびこれらの町の周囲にあって、バアラテ・ベエル、すなわちネゲブのラマに至るまでのすべての村々。これがシメオンの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業である。
and all the hamlets that are round these cities to Baalath-beer, [that is] Ramah of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
9 シメオンの子孫の嗣業は、ユダの子孫の領域のうちにあった。これはユダの子孫の分が大きかったので、シメオンの子孫が、その嗣業を彼らの嗣業の中に獲たからである。
Out of the lot of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; for the portion of the children of Judah was too great for them, and the children of Simeon inherited within their inheritance.
10 第三にゼブルンの子孫のために、その家族にしたがって、くじを引いた。その嗣業の領域はサリデに及び、
And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families. And the border of their inheritance was unto Sarid;
11 その境は西に上って、マララに至り、ダバセテに達し、ヨクネアムの東にある川に達し、
and their border went up westwards, and [to] Marealah, and reached to Dabbesheth, and reached to the torrent that is before Jokneam;
12 サリデから、東の方、日の出の方に曲り、キスロテ・タボルの境に至り、ダベラテに出て、ヤピアに上り、
and turned from Sarid eastward, toward the sun-rising, to the border of Chisloth-Tabor, and went out to Dabrath, and went up to Japhia;
13 そこから東の方、日の出の方に進んで、ガテヘペルとイッタ・カジンに至り、リンモンに進んで、ネアの方に曲る。
and from thence it passed eastward toward the sun-rising to Gath-Hepher, to Eth-kazin, and went out to Rimmon which reaches to Neah;
14 北ではその境はハンナトンに回り、イフタエルの谷に至って尽きる。
and the border turned round it northwards to Hannathon: and ended in the valley of Jiphthah-el; ...
15 そしてカッタテ、ナハラル、シムロン、イダラ、ベツレヘムなど十二の町々と、それに属する村々があった。
and Kattath, and Nahalal, and Shimron, and Jidalah, and Beth-lehem: twelve cities and their hamlets.
16 これがゼブルンの子孫の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
This was the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities and their hamlets.
17 第四にイッサカル、すなわちイッサカルの子孫のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
The fourth lot came forth to Issachar, for the children of Issachar according to their families.
18 その領域には、エズレル、ケスロテ、シュネム、
And their territory was toward Jizreel, and Chesulloth, and Shunem,
19 ハパライム、シオン、アナハラテ、
and Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
20 ラビテ、キション、エベツ、
and Rabbith, and Kishion, and Ebez,
21 レメテ、エンガンニム、エンハダ、ベテパッゼズがあり、
and Remeth, and En-gannim, and En-haddah, and Beth-pazzez;
22 その境はタボル、シャハヂマ、ベテシメシに達し、その境はヨルダンに至って尽きる。十六の町々と、それに属する村々があった。
and the border reached to Tabor, and Shahazimah, and Beth-shemesh; and their border ended at the Jordan: sixteen cities and their hamlets.
23 これがイッサカルの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
This was the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their hamlets.
24 第五に、アセルの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
And the fifth lot came forth for the tribe of the children of Asher according to their families.
25 その領域には、ヘルカテ、ハリ、ベテン、アクサフ、
And their territory was Helkath, and Hali, and Beten, and Acshaph,
26 アランメレク、アマデ、ミシャルがあり、その境は西では、カルメルとシホル・リブナテに達し、
and Allammelech, and Amead, and Mishal; and [the border] reached to Carmel westwards, and to Shihor-libnath,
27 それから東に折れて、ベテダゴンに至り、北の方ゼブルンと、イプタエルの谷に達し、ベテエメクおよびネイエルに至り、北はカブルにいで、
and turned towards the sun-rising to Beth-Dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Jiphthah-el northward [to] Beth-emek and Neiel, and went out to Cabul on the left,
28 更にエブロン、レホブ、ハンモン、カナを経て、大シドンに及び、
and Ebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, as far as great Zidon;
29 それから、その境はラマに曲り、堅固な町ツロに至る。またその境はホサに曲り、海に至って尽きる。そして、マハラブ、アクジブ、
and the border turned to Ramah, and as far as the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah; and ended at the sea by the tract of country of Achzib;
30 ウンマ、アペク、レホブなど、二十二の町々と、それに属する村々があった。
and Ummah, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities and their hamlets.
31 これがアセルの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
This was the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities and their hamlets.
32 第六に、ナフタリの子孫のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
The sixth lot came forth to the children of Naphtali, for the children of Naphtali according to their families.
33 その境はヘレフから、すなわちザアナニイムのかしの木から起り、アダミ・ネケブおよび、ヤブネルを経て、ラクムに至り、ヨルダンに至って尽きる。
And their border was from Heleph, from the oak of Zaanannim; and Adami-nekeb and Jabneel to Lakkum; and ended at the Jordan;
34 そしてその境は西に向かって、アズノテ・タボルに至り、そこからホッコクに出る。南はゼブルンに接し、西はアセルに接し、東はヨルダンのユダに達する。
and the border turned westwards to Aznoth-Tabor, and went out from thence to Hukkok, and reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah upon Jordan towards the sun-rising.
35 その堅固な町々は、ヂデム、ゼル、ハンマテ、ラッカテ、キンネレテ、
And the fortified cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
36 アダマ、ラマ、ハゾル、
and Adamah, and Ramah, and Hazor,
37 ケデシ、エデレイ、エンハゾル、
and Kedesh, and Edrei, and En-Hazor,
38 イロン、ミグダルエル、ホレム、ベテアナテ、ベテシメシなどで、十九の町々と、それに属する村々があった。
and Jiron, and Migdal-el, Horem, and Beth-anath, and Beth-shemesh: nineteen cities and their hamlets.
39 これがナフタリの子孫の部族が、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
This was the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their hamlets.
40 第七に、ダンの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
The seventh lot came forth for the tribe of the children of Dan according to their families.
41 その嗣業の領域には、ゾラ、エシタオル、イルシメシ、
And the territory of their inheritance was Zoreah, and Eshtaol, and Ir-shemesh,
42 シャラビム、アヤロン、イテラ、
and Shaalabbin, and Ajalon, and Jithlah,
43 エロン、テムナ、エクロン、
and Elon, and Timnathah, and Ekron,
44 エルテケ、ギベトン、バアラテ、
and El-tekeh, and Gibbethon, and Baalath,
45 エホデ、ベネベラク、ガテリンモン、
and Jehud, and Beneberak, and Gath-Rimmon,
46 メヤルコン、ラッコン、およびヨッパと相対する地域があった。
and Me-jarkon, and Rakkon, with the border over against Japho.
47 ただし、ダンの子孫の領域は、彼らのために小さかったので、ダンの子孫は、上って行き、レセムを攻めてそれを取り、つるぎにかけて撃ち滅ぼし、それを獲てそこに住み、先祖ダンの名にしたがって、レセムをダンと名づけた。
And the border of the children of Dan ended with these; and the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and took possession of it, and dwelt in it, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
48 これがダンの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
This was the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities and their hamlets.
49 こうして国の各地域を嗣業として分け与えることを終ったとき、イスラエルの人々は、自分たちのうちに、一つの嗣業を、ヌンの子ヨシュアに与えた。
And they ended dividing the land for inheritance according to its borders. And the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them.
50 すなわち、主の命に従って、彼が求めた町を与えたが、それはエフライムの山地にあるテムナテ・セラであって、彼はその町を建てなおして、そこに住んだ。
According to the word of Jehovah they gave him the city that he asked, Timnath-serah in the hill-country of Ephraim; and he built the city, and dwelt in it.
51 これらは、祭司エレアザル、ヌンの子ヨシュア、およびイスラエルの子孫の部族の族長たちが、シロにおいて会見の幕屋の入口で、主の前に、くじを引いて分け与えた嗣業である。こうして地を分けることを終った。
These were the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the chief fathers of the tribes of the children of Israel, distributed by lot in Shiloh before Jehovah, at the entrance of the tent of meeting. And they ended dividing the land.

< ヨシュア記 19 >