< ヨシュア記 12 >

1 さてヨルダンの向こう側、日の出の方で、アルノンの谷からヘルモン山まで、および東アラバの全土のうちで、イスラエルの人々が撃ち滅ぼして地を取った国の王たちは、次のとおりである。
Ita, dagitoy dagiti ar-ari a pinarmek dagiti lallaki ti Israel. Tinagikua dagiti Israelita dagiti daga iti daya a paset ti Jordan a pagsingisingan ti init, manipud iti tanap iti Karayan Arnon agingga iti Bantay Hermon, ken iti amin a paset iti Araba nga agpadaya.
2 まず、アモリびとの王シホン。彼はヘシボンに住み、その領地は、アルノンの谷のほとりにあるアロエル、および谷の中の町から、ギレアデの半ばを占めて、アンモンびととの境であるヤボク川に達し、
Nagnaed idiay Hesbon ni Sehon nga ari dagiti Amorreo. Nagturay isuna manipud Aroer, nga adda iti igid iti bessang ti Arnon manipud iti tengnga ti tanap, ken iti kaguddua ti Galaad nga agturong iti Karayan Jabok iti beddeng dagiti Ammonita.
3 東の方ではアラバをキンネレテの湖まで占め、またアラバの海すなわち塩の海の東におよび、ベテエシモテの道を経て、南はピスガの山のふもとに達した。
Nagturay pay ni Sehon iti Araba agingga iti baybay ti Cineret, iti daya, agingga iti baybay iti Araba, (ti Baybay ti Asin) nga agpadaya, amin iti Bet-Jesimot ken agpaabagatan, nga agturong iti sakaanan iti bakras ti Bantay Pisga.
4 次にレパイムの生き残りのひとりであったバシャンの王オグ。彼はアシタロテとエデレイとに住み、
Nagnaed idiay Astarot ken idiay Edrei ni Og nga ari iti Basan, maysa kadagiti nabatbati a Refaim.
5 ヘルモン山、サレカ、およびバシャンの全土を領したので、ゲシュルびと、およびマアカびとと境を接し、またギレアデの半ばを領したので、ヘシボンの王シホンと境を接していた。
Nagturay isuna iti ti Bantay Hermon, Salca, ken iti isu-amin a Basan, agingga iti beddeng dagiti tattao iti Gesureo ken dagiti Maacateo, ken iti kaguddua ti Galaad, agingga iti beddeng ni Sihon, nga ari iti Hesbon.
6 主のしもべモーセと、イスラエルの人々とが、彼らを撃ち滅ぼし、そして主のしもべモーセは、これらの地を、ルベンびと、ガドびと、およびマナセの半部族に与えて所有とさせた。
Pinarmek ida ni Moises nga adipen ni Yahweh, ken dagiti tattao iti Israel, ket inted ni Moises nga adipen ni Yahweh ti daga a kas sanikua dagiti Rubenita, dagiti Gadita, ken iti guddua ti tribu ti Manases.
7 ヨルダンのこちら側、西の方にあって、レバノンの谷にあるバアルガデから、セイルへ上って行く道のハラク山までの間で、ヨシュアと、イスラエルの人々とが、撃ち滅ぼした国の王たちは、次のとおりである。ヨシュアは彼らの地をイスラエルの部族に、それぞれの分を与えて嗣業とさせた。
Dagitoy dagiti ari a pinarmek ni Josue ken dagiti tattao ti Israel iti lauden ti Jordan, manipud Baal Gad idiay tanap nga asideg iti Lebano nga agturong iti Bantay Halak nga asideg iti Edom. Nangted ni Josue ti daga kadagiti tribu ti Israel tapno tagikuaenda.
8 これは、山地、平地、アラバ、山腹、荒野、およびネゲブであって、ヘテびと、アモリびと、カナンびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとの所領であった。
Intedna kadakuada ti katurturodan a pagilian, dagiti kapatadan, ti Araba, dagiti sikigan dagiti banbantay, ti let-ang, ken ti Negev—ti daga dagiti Heteo, Amorreo, Cananeo, Ferezeo, Heveo, ken Jebuseo.
9 エリコの王ひとり。ベテルのほとりのアイの王ひとり。
Dagiti ari a nakairaman ti ari iti Jerico, ti ari iti Ai nga abay iti Betel,
10 エルサレムの王ひとり。ヘブロンの王ひとり。
ti ari iti Jerusalem, ti ari iti Enaim,
11 ヤルムテの王ひとり。ラキシの王ひとり。
ti ari iti Jarmut, ti ari iti Lakis,
12 エグロンの王ひとり。ゲゼルの王ひとり。
ti ari iti Eglon, ti ari iti Gezer.
13 デビルの王ひとり。ゲデルの王ひとり。
ti ari iti Debir, ti ari iti Geder,
14 ホルマの王ひとり。アラデの王ひとり。
ti ari iti Horma, ti ari iti Arad,
15 リブナの王ひとり。アドラムの王ひとり。
ti ari iti Libna, ti ari iti Adullam,
16 マッケダの王ひとり。ベテルの王ひとり。
ti ari iti Makkeda, ti ari iti Betel,
17 タップアの王ひとり。ヘペルの王ひとり。
ti ari iti Tappua, ti ari iti Hefer,
18 アペクの王ひとり。シャロンの王ひとり。
ti ari iti Afek, ti ari iti Lasaron,
19 マドンの王ひとり。ハゾルの王ひとり。
ti ari iti Madon, ti ari iti Hazor,
20 シムロン・メロンの王ひとり。アクサフの王ひとり。
ti ari iti Simron-Meron, ti ari iti Acsaf,
21 タアナクの王ひとり。メギドの王ひとり。
ti ari iti Taanac, ti ari iti Megiddo,
22 ケデシの王ひとり。カルメルのヨクネアムの王ひとり。
ti ari iti Kedes, ti ari iti Jocneam idiay Carmel,
23 ドルの高地におるドルの王ひとり。ガリラヤのゴイイムの王ひとり。
ti ari iti Dor idiay Nafat Dor, ti ari iti Goyim idiay Gilgal,
24 テルザの王ひとり。合わせて三十一王である。
ti ari iti Tirza. Tallo pulo ket maysa amin ti bilang dagitoy nga ar-ari.

< ヨシュア記 12 >