< ヨシュア記 12 >

1 さてヨルダンの向こう側、日の出の方で、アルノンの谷からヘルモン山まで、および東アラバの全土のうちで、イスラエルの人々が撃ち滅ぼして地を取った国の王たちは、次のとおりである。
यरदन पार सूर्योदय की ओर, अर्थात् अर्नोन घाटी से लेकर हेर्मोन पर्वत तक के देश, और सारे पूर्वी अराबा के जिन राजाओं को इस्राएलियों ने मारकर उनके देश को अपने अधिकार में कर लिया था वे ये हैं;
2 まず、アモリびとの王シホン。彼はヘシボンに住み、その領地は、アルノンの谷のほとりにあるアロエル、および谷の中の町から、ギレアデの半ばを占めて、アンモンびととの境であるヤボク川に達し、
एमोरियों का हेशबोनवासी राजा सीहोन, जो अर्नोन घाटी के किनारे के अरोएर से लेकर, और उसी घाटी के बीच के नगर को छोड़कर यब्बोक नदी तक, जो अम्मोनियों की सीमा है, आधे गिलाद पर,
3 東の方ではアラバをキンネレテの湖まで占め、またアラバの海すなわち塩の海の東におよび、ベテエシモテの道を経て、南はピスガの山のふもとに達した。
और किन्नेरेत नामक ताल से लेकर बेत्यशीमोत से होकर अराबा के ताल तक, जो खारा ताल भी कहलाता है, पूर्व की ओर के अराबा, और दक्षिण की ओर पिसगा की ढलान के नीचे-नीचे के देश पर प्रभुता रखता था।
4 次にレパイムの生き残りのひとりであったバシャンの王オグ。彼はアシタロテとエデレイとに住み、
फिर बचे हुए रपाइयों में से बाशान के राजा ओग का देश था, जो अश्तारोत और एद्रेई में रहा करता था,
5 ヘルモン山、サレカ、およびバシャンの全土を領したので、ゲシュルびと、およびマアカびとと境を接し、またギレアデの半ばを領したので、ヘシボンの王シホンと境を接していた。
और हेर्मोन पर्वत सल्का, और गशूरियों, और माकियों की सीमा तक कुल बाशान में, और हेशबोन के राजा सीहोन की सीमा तक आधे गिलाद में भी प्रभुता करता था।
6 主のしもべモーセと、イスラエルの人々とが、彼らを撃ち滅ぼし、そして主のしもべモーセは、これらの地を、ルベンびと、ガドびと、およびマナセの半部族に与えて所有とさせた。
इस्राएलियों और यहोवा के दास मूसा ने इनको मार लिया; और यहोवा के दास मूसा ने उनका देश रूबेनियों और गादियों और मनश्शे के आधे गोत्र के लोगों को दे दिया।
7 ヨルダンのこちら側、西の方にあって、レバノンの谷にあるバアルガデから、セイルへ上って行く道のハラク山までの間で、ヨシュアと、イスラエルの人々とが、撃ち滅ぼした国の王たちは、次のとおりである。ヨシュアは彼らの地をイスラエルの部族に、それぞれの分を与えて嗣業とさせた。
यरदन के पश्चिम की ओर, लबानोन के मैदान में के बालगाद से लेकर सेईर की चढ़ाई के हालाक पहाड़ तक के देश के जिन राजाओं को यहोशू और इस्राएलियों ने मारकर उनका देश इस्राएलियों के गोत्रों और कुलों के अनुसार भाग करके दे दिया था वे ये हैं
8 これは、山地、平地、アラバ、山腹、荒野、およびネゲブであって、ヘテびと、アモリびと、カナンびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとの所領であった。
हित्ती, और एमोरी, और कनानी, और परिज्जी, और हिब्बी, और यबूसी, जो पहाड़ी देश में, और नीचे के देश में, और अराबा में, और ढालू देश में और जंगल में, और दक्षिणी देश में रहते थे।
9 エリコの王ひとり。ベテルのほとりのアイの王ひとり。
एक, यरीहो का राजा; एक, बेतेल के पास के आई का राजा;
10 エルサレムの王ひとり。ヘブロンの王ひとり。
१०एक, यरूशलेम का राजा; एक, हेब्रोन का राजा;
11 ヤルムテの王ひとり。ラキシの王ひとり。
११एक, यर्मूत का राजा; एक, लाकीश का राजा;
12 エグロンの王ひとり。ゲゼルの王ひとり。
१२एक, एग्लोन का राजा; एक, गेजेर का राजा;
13 デビルの王ひとり。ゲデルの王ひとり。
१३एक, दबीर का राजा; एक, गेदेर का राजा;
14 ホルマの王ひとり。アラデの王ひとり。
१४एक, होर्मा का राजा; एक, अराद का राजा;
15 リブナの王ひとり。アドラムの王ひとり。
१५एक, लिब्ना का राजा; एक, अदुल्लाम का राजा;
16 マッケダの王ひとり。ベテルの王ひとり。
१६एक, मक्केदा का राजा; एक, बेतेल का राजा;
17 タップアの王ひとり。ヘペルの王ひとり。
१७एक, तप्पूह का राजा; एक, हेपेर का राजा;
18 アペクの王ひとり。シャロンの王ひとり。
१८एक, अपेक का राजा; एक, लश्शारोन का राजा;
19 マドンの王ひとり。ハゾルの王ひとり。
१९एक, मादोन का राजा; एक, हासोर का राजा;
20 シムロン・メロンの王ひとり。アクサフの王ひとり。
२०एक, शिम्रोन्मरोन का राजा; एक, अक्षाप का राजा;
21 タアナクの王ひとり。メギドの王ひとり。
२१एक, तानाक का राजा; एक, मगिद्दो का राजा;
22 ケデシの王ひとり。カルメルのヨクネアムの王ひとり。
२२एक, केदेश का राजा; एक, कर्मेल में योकनाम का राजा;
23 ドルの高地におるドルの王ひとり。ガリラヤのゴイイムの王ひとり。
२३एक, दोर नामक ऊँचे देश के दोर का राजा; एक, गिलगाल के गोयीम का राजा;
24 テルザの王ひとり。合わせて三十一王である。
२४और एक, तिर्सा का राजा; इस प्रकार सब राजा इकतीस हुए।

< ヨシュア記 12 >