< ヨシュア記 12 >

1 さてヨルダンの向こう側、日の出の方で、アルノンの谷からヘルモン山まで、および東アラバの全土のうちで、イスラエルの人々が撃ち滅ぼして地を取った国の王たちは、次のとおりである。
Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
2 まず、アモリびとの王シホン。彼はヘシボンに住み、その領地は、アルノンの谷のほとりにあるアロエル、および谷の中の町から、ギレアデの半ばを占めて、アンモンびととの境であるヤボク川に達し、
Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
3 東の方ではアラバをキンネレテの湖まで占め、またアラバの海すなわち塩の海の東におよび、ベテエシモテの道を経て、南はピスガの山のふもとに達した。
i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
4 次にレパイムの生き残りのひとりであったバシャンの王オグ。彼はアシタロテとエデレイとに住み、
Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
5 ヘルモン山、サレカ、およびバシャンの全土を領したので、ゲシュルびと、およびマアカびとと境を接し、またギレアデの半ばを領したので、ヘシボンの王シホンと境を接していた。
A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
6 主のしもべモーセと、イスラエルの人々とが、彼らを撃ち滅ぼし、そして主のしもべモーセは、これらの地を、ルベンびと、ガドびと、およびマナセの半部族に与えて所有とさせた。
Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
7 ヨルダンのこちら側、西の方にあって、レバノンの谷にあるバアルガデから、セイルへ上って行く道のハラク山までの間で、ヨシュアと、イスラエルの人々とが、撃ち滅ぼした国の王たちは、次のとおりである。ヨシュアは彼らの地をイスラエルの部族に、それぞれの分を与えて嗣業とさせた。
A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
8 これは、山地、平地、アラバ、山腹、荒野、およびネゲブであって、ヘテびと、アモリびと、カナンびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとの所領であった。
u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
9 エリコの王ひとり。ベテルのほとりのアイの王ひとり。
jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
10 エルサレムの王ひとり。ヘブロンの王ひとり。
jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
11 ヤルムテの王ひとり。ラキシの王ひとり。
jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
12 エグロンの王ひとり。ゲゼルの王ひとり。
eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
13 デビルの王ひとり。ゲデルの王ひとり。
debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
14 ホルマの王ひとり。アラデの王ひとり。
hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
15 リブナの王ひとり。アドラムの王ひとり。
kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
16 マッケダの王ひとり。ベテルの王ひとり。
makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
17 タップアの王ひとり。ヘペルの王ひとり。
kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
18 アペクの王ひとり。シャロンの王ひとり。
afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
19 マドンの王ひとり。ハゾルの王ひとり。
madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
20 シムロン・メロンの王ひとり。アクサフの王ひとり。
šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
21 タアナクの王ひとり。メギドの王ひとり。
tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
22 ケデシの王ひとり。カルメルのヨクネアムの王ひとり。
kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
23 ドルの高地におるドルの王ひとり。ガリラヤのゴイイムの王ひとり。
dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
24 テルザの王ひとり。合わせて三十一王である。
tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.

< ヨシュア記 12 >