< ヨブ 記 9 >

1 ヨブは答えて言った、
約伯答覆說:
2 「まことにわたしは、その事のそのとおりであることを知っている。しかし人はどうして神の前に正しくありえようか。
我確實知道事情是這樣,但人怎能同天主講理﹖
3 よし彼と争おうとしても、千に一つも答えることができない。
人若願意同天主辯論,千個問題中,誰也回答不出一個。
4 彼は心賢く、力強くあられる。だれが彼にむかい、おのれをかたくなにして、栄えた者があるか。
雖心中明智,力量強大,但誰能對抗天主,而保平安﹖
5 彼は、山を移されるが、山は知らない。彼は怒りをもって、これらをくつがえされる。
他可移山,山卻不知;他一發怒,山即翻轉;
6 彼が、地を震い動かしてその所を離れさせられると、その柱はゆらぐ。
他振搖大地,使之脫離原處,地柱隨之搖撼震動;
7 彼が日に命じられると、日は出ない。彼はまた星を閉じこめられる。
他一下令,太陽即不昇起,星辰即封閉不動;
8 彼はただひとり天を張り、海の波を踏まれた。
惟有他展開天空,步行海波之上;
9 彼は北斗、オリオン、プレアデスおよび南の密室を造られた。
他創造了北斗和參宿,昂星及南極星辰;
10 彼が大いなる事をされることは測りがたく、不思議な事をされることは数知れない。
他所作的大事,不可勝數。
11 見よ、彼がわたしのかたわらを通られても、わたしは彼を見ない。彼は進み行かれるが、わたしは彼を認めない。
他由我身旁經過,我卻沒有看見;他走過去,我仍沒有發覺。
12 見よ、彼が奪い去られるのに、だれが彼をはばむことができるか。だれが彼にむかって『あなたは何をするのか』と言うことができるか。
他若搶奪,誰能阻擋﹖誰能問他說:「你作什麼﹖」
13 神はその怒りをやめられない。ラハブを助ける者どもは彼のもとにかがんだ。
天主一憤怒,決不收回。為虎作倀的,必屈伏在他以下。
14 どうしてわたしは彼に答え、言葉を選んで、彼と議論することができよう。
如此我怎敢回答,我怎敢措辭與他抗辯﹖
15 たといわたしは正しくても答えることができない。わたしを責められる者にあわれみを請わなければならない。
縱然有理,也不敢回答,唯有哀求我的判官開恩。
16 たといわたしが呼ばわり、彼がわたしに答えられても、わたしの声に耳を傾けられたとは信じない。
我向他呼求,縱然他答應我,我仍不相信他會聽我的呼聲。
17 彼は大風をもってわたしを撃ち砕き、ゆえなく、わたしに多くの傷を負わせ、
他為了一根頭髮而折磨我,無故增加我的創傷;
18 わたしに息をつかせず、苦い物をもってわたしを満たされる。
致使我不能喘一口氣,使我飽嘗苦辛。
19 力の争いであるならば、彼を見よ、さばきの事であるならば、だれが彼を呼び出すことができよう。
論力量,他強而有力;論審判,誰能將他傳來﹖
20 たといわたしは正しくても、わたしの口はわたしを罪ある者とする。たといわたしは罪がなくても、彼はわたしを曲った者とする。
我雖自以為正義,他的口卻判定我有罪;我雖自覺無辜,他卻證明我有偏差。
21 わたしは罪がない、しかしわたしは自分を知らない。わたしは自分の命をいとう。
我是無辜的,我已不顧及我的生命,我已厭惡生活下去。
22 皆同一である。それゆえ、わたしは言う、『彼は罪のない者と、悪しき者とを共に滅ぼされるのだ』と。
因此我說:都是一樣。善人惡人,他一概滅絕。
23 災がにわかに人を殺すような事があると、彼は罪のない者の苦難をあざ笑われる。
若天災突然降下使人猝死,他便嘲笑無罪者的絕望。
24 世は悪人の手に渡されてある。彼はその裁判人の顔をおおわれる。もし彼でなければ、これはだれのしわざか。
大地落在惡人的手裏,蒙蔽判官臉面的,不是他,是誰呢﹖
25 わたしの日は飛脚よりも速く、飛び去って幸を見ない。
我的日月過去比跑信的還快;疾走而過,無福樂可享。
26 これは走ること葦舟のごとく、えじきに襲いかかる、わしのようだ。
急急駛過,似蘆葦船,如驟降攫食的鷹。
27 たといわたしは『わが嘆きを忘れ、憂い顔をかえて元気よくなろう』と言っても、
我若決意忘掉我的哀怨,改變愁容,表示愉快;
28 わたしはわがもろもろの苦しみを恐れる。あなたがわたしを罪なき者とされないことをわたしは知っているからだ。
但一想到我的痛苦,我就恐怖。我知道你決不以我為無辜。
29 わたしは罪ある者とされている。どうして、いたずらに労する必要があるか。
我若是有罪,又何苦白費心血﹖
30 たといわたしは雪で身を洗い、灰汁で手を清めても、
我即便用雪洗我身,用鹹水洗我手,
31 あなたはわたしを、みぞの中に投げ込まれるので、わたしの着物も、わたしをいとうようになる。
你卻把我浸在泥坑內,甚至我的衣服都憎惡我。
32 神はわたしのように人ではないゆえ、わたしは彼に答えることができない。われわれは共にさばきに臨むことができない。
因為他不像我是個人,使我能答覆他,或讓我們同去聽審。
33 われわれの間には、われわれふたりの上に手を置くべき仲裁者がない。
在我們中間沒有仲裁,可按手在我們兩造之間。
34 どうか彼がそのつえをわたしから取り離し、その怒りをもって、わたしを恐れさせられないように。
但願他的棍杖遠離我,他的威嚴不要恐嚇我,
35 そうすれば、わたしは語って、彼を恐れることはない。わたしはみずからそのような者ではないからだ。
我好能講話而不害怕;但是如今我並非如此。

< ヨブ 記 9 >