< ヨブ 記 8 >

1 時にシュヒびとビルダデが答えて言った、
И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:
2 「いつまであなたは、そのような事を言うのか。あなたの口の言葉は荒い風ではないか。
долго ли ты будешь говорить так? - слова уст твоих бурный ветер!
3 神は公義を曲げられるであろうか。全能者は正義を曲げられるであろうか。
Неужели Бог извращает суд, и Вседержитель превращает правду?
4 あなたの子たちが彼に罪を犯したので、彼らをそのとがの手に渡されたのだ。
Если сыновья твои согрешили пред Ним, то Он и предал их в руку беззакония их.
5 あなたがもし神に求め、全能者に祈るならば、
Если же ты взыщешь Бога и помолишься Вседержителю,
6 あなたがもし清く、正しくあるならば、彼は必ずあなたのために立って、あなたの正しいすみかを栄えさせられる。
и если ты чист и прав, то Он ныне же встанет над тобою и умиротворит жилище правды твоей.
7 あなたの初めは小さくあっても、あなたの終りは非常に大きくなるであろう。
И если вначале у тебя было мало, то впоследствии будет весьма много.
8 先の代の人に問うてみよ、先祖たちの尋ねきわめた事を学べ。
Ибо спроси у прежних родов и вникни в наблюдения отцов их;
9 われわれはただ、きのうからあった者で、何も知らない、われわれの世にある日は、影のようなものである。
а мы - вчерашние и ничего не знаем, потому что наши дни на земле тень.
10 彼らはあなたに教え、あなたに語り、その悟りから言葉を出さないであろうか。
Вот, они научат тебя, скажут тебе и от сердца своего произнесут слова:
11 紙草は泥のない所に生長することができようか。葦は水のない所におい茂ることができようか。
поднимается ли тростник без влаги? растет ли камыш без воды?
12 これはなお青くて、まだ刈られないのに、すべての草に先だって枯れる。
Еще он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает.
13 すべて神を忘れる者の道はこのとおりだ。神を信じない者の望みは滅びる。
Таковы пути всех забывающих Бога, и надежда лицемера погибнет;
14 その頼むところは断たれ、その寄るところは、くもの巣のようだ。
упование его подсечено, и уверенность его - дом паука.
15 その家によりかかろうとすれば、家は立たず、それにすがろうとしても、それは耐えない。
Обопрется о дом свой и не устоит; ухватится за него и не удержится.
16 彼は日の前に青々と茂り、その若枝を園にはびこらせ、
Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его;
17 その根を石塚にからませ、岩の間に生きていても、
в кучу камней вплетаются корни его, между камнями врезываются.
18 もしその所から取り除かれれば、その所は彼を拒んで言うであろう、『わたしはあなたを見たことがない』と。
Но когда вырвут его с места его, оно откажется от него: “я не видало тебя!”
19 見よ、これこそ彼の道の喜びである、そしてほかの者が地から生じるであろう。
Вот радость пути его! а из земли вырастают другие.
20 見よ、神は全き人を捨てられない。また悪を行う者の手を支持されない。
Видишь, Бог не отвергает непорочного и не поддерживает руки злодеев.
21 彼は笑いをもってあなたの口を満たし、喜びの声をもってあなたのくちびるを満たされる。
Он еще наполнит смехом уста твои и губы твои радостным восклицанием.
22 あなたを憎む者は恥を着せられ、悪しき者の天幕はなくなる」。
Ненавидящие тебя облекутся в стыд, и шатра нечестивых не станет.

< ヨブ 記 8 >