< ヨブ 記 8 >
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 「いつまであなたは、そのような事を言うのか。あなたの口の言葉は荒い風ではないか。
How long wilt thou speak these [things]? and [how long shall] the words of thy mouth [be like] a strong wind?
3 神は公義を曲げられるであろうか。全能者は正義を曲げられるであろうか。
Doth God pervert judgment; or doth the Almighty pervert justice?
4 あなたの子たちが彼に罪を犯したので、彼らをそのとがの手に渡されたのだ。
If thy children have sinned against him, and he hath cast them away for their transgression;
If thou wouldst seek to God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
6 あなたがもし清く、正しくあるならば、彼は必ずあなたのために立って、あなたの正しいすみかを栄えさせられる。
If thou [wert] pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
7 あなたの初めは小さくあっても、あなたの終りは非常に大きくなるであろう。
Though thy beginning was small, yet thy latter end would greatly increase.
8 先の代の人に問うてみよ、先祖たちの尋ねきわめた事を学べ。
For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
9 われわれはただ、きのうからあった者で、何も知らない、われわれの世にある日は、影のようなものである。
(For we [are but of] yesterday, and know nothing, because our days upon earth [are] a shadow: )
10 彼らはあなたに教え、あなたに語り、その悟りから言葉を出さないであろうか。
Will they not teach thee, [and] tell thee, and utter words out of their heart?
11 紙草は泥のない所に生長することができようか。葦は水のない所におい茂ることができようか。
Can the rush grow without mire? can the flag grow without water?
12 これはなお青くて、まだ刈られないのに、すべての草に先だって枯れる。
Whilst it [is] yet in its greenness, [and] not cut down, it withereth before any [other] herb.
13 すべて神を忘れる者の道はこのとおりだ。神を信じない者の望みは滅びる。
So [are] the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
14 その頼むところは断たれ、その寄るところは、くもの巣のようだ。
Whose hope shall be cut off, and whose trust [shall be] a spider's web.
15 その家によりかかろうとすれば、家は立たず、それにすがろうとしても、それは耐えない。
He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
16 彼は日の前に青々と茂り、その若枝を園にはびこらせ、
He [is] green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
17 その根を石塚にからませ、岩の間に生きていても、
His roots are wrapped about the heap, [and] seeth the place of stones.
18 もしその所から取り除かれれば、その所は彼を拒んで言うであろう、『わたしはあなたを見たことがない』と。
If he shall destroy him from his place, then [it] shall deny him, [saying], I have not seen thee.
19 見よ、これこそ彼の道の喜びである、そしてほかの者が地から生じるであろう。
Behold, this [is] the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
20 見よ、神は全き人を捨てられない。また悪を行う者の手を支持されない。
Behold, God will not cast away a perfect [man], neither will he help the evil doers:
21 彼は笑いをもってあなたの口を満たし、喜びの声をもってあなたのくちびるを満たされる。
Till he shall fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
22 あなたを憎む者は恥を着せられ、悪しき者の天幕はなくなる」。
They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to naught.