< ヨブ 記 8 >

1 時にシュヒびとビルダデが答えて言った、
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 「いつまであなたは、そのような事を言うのか。あなたの口の言葉は荒い風ではないか。
How long wilt thou speak these things? and [how long] shall the words of thy mouth be [like] a mighty wind?
3 神は公義を曲げられるであろうか。全能者は正義を曲げられるであろうか。
Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
4 あなたの子たちが彼に罪を犯したので、彼らをそのとがの手に渡されたのだ。
If thy children have sinned against him, and he have delivered them into the hand of their transgression:
5 あなたがもし神に求め、全能者に祈るならば、
If thou wouldest seek diligently unto God, and make thy supplication to the Almighty;
6 あなたがもし清く、正しくあるならば、彼は必ずあなたのために立って、あなたの正しいすみかを栄えさせられる。
If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
7 あなたの初めは小さくあっても、あなたの終りは非常に大きくなるであろう。
And though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
8 先の代の人に問うてみよ、先祖たちの尋ねきわめた事を学べ。
For inquire, I pray thee, of the former age, and apply thyself to that which their fathers have searched out:
9 われわれはただ、きのうからあった者で、何も知らない、われわれの世にある日は、影のようなものである。
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow: )
10 彼らはあなたに教え、あなたに語り、その悟りから言葉を出さないであろうか。
Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
11 紙草は泥のない所に生長することができようか。葦は水のない所におい茂ることができようか。
Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
12 これはなお青くて、まだ刈られないのに、すべての草に先だって枯れる。
Whilst it is yet in its greenness, [and] not cut down, it withereth before any [other] herb.
13 すべて神を忘れる者の道はこのとおりだ。神を信じない者の望みは滅びる。
So are the paths of all that forget God; and the hope of the godless man shall perish:
14 その頼むところは断たれ、その寄るところは、くもの巣のようだ。
Whose confidence shall break in sunder, and whose trust is a spider’s web.
15 その家によりかかろうとすれば、家は立たず、それにすがろうとしても、それは耐えない。
He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold fast thereby, but it shall not endure.
16 彼は日の前に青々と茂り、その若枝を園にはびこらせ、
He is green before the sun, and his shoots go forth over his garden.
17 その根を石塚にからませ、岩の間に生きていても、
His roots are wrapped about the heap, he beholdeth the place of stones.
18 もしその所から取り除かれれば、その所は彼を拒んで言うであろう、『わたしはあなたを見たことがない』と。
If he be destroyed from his place, then it shall deny him, [saying], I have not seen thee.
19 見よ、これこそ彼の道の喜びである、そしてほかの者が地から生じるであろう。
Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others spring.
20 見よ、神は全き人を捨てられない。また悪を行う者の手を支持されない。
Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he uphold the evil-doers.
21 彼は笑いをもってあなたの口を満たし、喜びの声をもってあなたのくちびるを満たされる。
He will yet fill thy mouth with laughter, and thy lips with shouting.
22 あなたを憎む者は恥を着せられ、悪しき者の天幕はなくなる」。
They that hate thee shall be clothed with shame; and the tent of the wicked shall be no more.

< ヨブ 記 8 >