< ヨブ 記 5 >

1 試みに呼んでみよ、だれかあなたに答える者があるか。どの聖者にあなたは頼もうとするのか。
“Pray, call, is there any to answer you? And to which of the holy ones do you turn?
2 確かに、憤りは愚かな者を殺し、ねたみはあさはかな者を死なせる。
For provocation slays the perverse, And envy puts to death the simple,
3 わたしは愚かな者の根を張るのを見た、しかしわたしは、にわかにそのすみかをのろった。
I have seen the perverse taking root, And I mark his habitation straight away,
4 その子らは安きを得ず、町の門でしえたげられても、これを救う者がない。
His sons are far from safety, And they are bruised in the gate, And there is no deliverer.
5 その収穫は飢えた人が食べ、いばらの中からさえ、これを奪う。また、かわいた者はその財産をあえぎ求める。
Whose harvest the hungry eat, And even take it from the thorns, And the designing swallowed their wealth.
6 苦しみは、ちりから起るものでなく、悩みは土から生じるものでない。
For sorrow does not come forth from the dust, Nor does misery spring up from the ground.
7 人が生れて悩みを受けるのは、火の子が上に飛ぶにひとしい。
For man is born to misery, And the sparks go high to fly.
8 しかし、わたしであるならば、神に求め、神に、わたしの事をまかせる。
Yet I inquire for God, And for God I give my word,
9 彼は大いなる事をされるかたで、測り知れない、その不思議なみわざは数えがたい。
Doing great things, and there is no searching. Wonderful, until there is no numbering.
10 彼は地に雨を降らせ、野に水を送られる。
Who is giving rain on the face of the land, And is sending waters on the out-places.
11 彼は低い者を高くあげ、悲しむ者を引き上げて、安全にされる。
To set the low on a high place, And the mourners have been high [in] safety.
12 彼は悪賢い者の計りごとを敗られる。それで何事もその手になし遂げることはできない。
Making void thoughts of the cunning, And their hands do not execute wisdom.
13 彼は賢い者を、彼ら自身の悪巧みによって捕え、曲った者の計りごとをくつがえされる。
Capturing the wise in their subtlety, And the counsel of wrestling ones was hurried,
14 彼らは昼も、やみに会い、真昼にも、夜のように手探りする。
By day they meet darkness, And as night—they grope at noon.
15 彼は貧しい者を彼らの口のつるぎから救い、また強い者の手から救われる。
He saves the needy from the sword in their mouth, And from a strong hand,
16 それゆえ乏しい者に望みがあり、不義はその口を閉じる。
And there is hope for the poor, And perverseness has shut her mouth.
17 見よ、神に戒められる人はさいわいだ。それゆえ全能者の懲しめを軽んじてはならない。
Behold, the blessedness of mortal man, God reproves him: And do not despise the discipline of the Mighty,
18 彼は傷つけ、また包み、撃ち、またその手をもっていやされる。
For He pains, and He binds up, He strikes, and His hands heal.
19 彼はあなたを六つの悩みから救い、七つのうちでも、災はあなたに触れることがない。
In six distresses He delivers you, And in seven evil does not strike on you.
20 ききんの時には、あなたをあがなって、死を免れさせ、いくさの時には、つるぎの力を免れさせられる。
In famine He has redeemed you from death, And in battle from the hands of the sword.
21 あなたは舌をもってむち打たれる時にも、おおい隠され、滅びが来る時でも、恐れることはない。
When the tongue scourges you are hid, And you are not afraid of destruction, When it comes.
22 あなたは滅びと、ききんとを笑い、地の獣をも恐れることはない。
At destruction and at hunger you mock, And of the beast of the earth, You are not afraid.
23 あなたは野の石と契約を結び、野の獣はあなたと和らぐからである。
(For with sons of the field [is] your covenant, And the beast of the field Has been at peace with you.)
24 あなたは自分の天幕の安全なことを知り、自分の家畜のおりを見回っても、欠けた物がなく、
And you have known that your tent [is] peace, And inspected your habitation, and do not err,
25 また、あなたの子孫の多くなり、そのすえが地の草のようになるのを知るであろう。
And have known that your seed [is] numerous, And your offspring as the herb of the earth;
26 あなたは高齢に達して墓に入る、あたかも麦束をその季節になって打ち場に運びあげるようになるであろう。
You come in full age to the grave, As the going up of a stalk in its season.
27 見よ、われわれの尋ねきわめた所はこのとおりだ。あなたはこれを聞いて、みずから知るがよい」。
Behold, this—we searched it out—it [is] right, listen; And you, know for yourself!”

< ヨブ 記 5 >