< ヨブ 記 40 >
Moreover the LORD answered Job,
2 「非難する者が全能者と争おうとするのか、神と論ずる者はこれに答えよ」。
“Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”
Then Job answered the LORD,
4 「見よ、わたしはまことに卑しい者です、なんとあなたに答えましょうか。ただ手を口に当てるのみです。
“Behold, I am of small account. What will I answer you? I lay my hand on my mouth.
5 わたしはすでに一度言いました、また言いません、すでに二度言いました、重ねて申しません」。
I have spoken once, and I will not answer; Yes, twice, but I will proceed no further.”
Then the LORD answered Job out of the whirlwind:
7 「あなたは腰に帯して、男らしくせよ。わたしはあなたに尋ねる、わたしに答えよ。
“Now brace yourself like a man. I will question you, and you will answer me.
8 あなたはなお、わたしに責任を負わそうとするのか。あなたはわたしを非とし、自分を是としようとするのか。
Will you even annul my judgment? Will you condemn me, that you may be justified?
9 あなたは神のような腕を持っているのか、神のような声でとどろきわたることができるか。
Or do you have an arm like God? Can you thunder with a voice like him?
10 あなたは威光と尊厳とをもってその身を飾り、栄光と華麗とをもってその身を装ってみよ。
“Now deck yourself with excellency and dignity. Array yourself with honor and majesty.
11 あなたのあふるる怒りを漏らし、すべての高ぶる者を見て、これを低くせよ。
Pour out the fury of your anger. Look at everyone who is proud, and bring him low.
12 すべての高ぶる者を見て、これをかがませ、また悪人をその所で踏みつけ、
Look at everyone who is proud, and humble him. Crush the wicked in their place.
13 彼らをともにちりの中にうずめ、その顔を隠れた所に閉じこめよ。
Hide them in the dust together. Bind their faces in the hidden place.
14 そうすれば、わたしもまた、あなたをほめて、あなたの右の手はあなたを救うことができるとしよう。
Then I will also admit to you that your own right hand can save you.
15 河馬を見よ、これはあなたと同様にわたしが造ったもので、牛のように草を食う。
“See now behemoth, which I made as well as you. He eats grass as an ox.
16 見よ、その力は腰にあり、その勢いは腹の筋にある。
Look now, his strength is in his thighs. His force is in the muscles of his belly.
17 これはその尾を香柏のように動かし、そのももの筋は互にからみ合う。
He moves his tail like a cedar. The sinews of his thighs are knit together.
18 その骨は青銅の管のようで、その肋骨は鉄の棒のようだ。
His bones are like tubes of bronze. His limbs are like bars of iron.
19 これは神のわざの第一のものであって、これを造った者がこれにつるぎを授けた。
He is the chief of the ways of God. He who made him gives him his sword.
20 山もこれがために食物をいだし、もろもろの野の獣もそこに遊ぶ。
Surely the mountains produce food for him, where all the animals of the field play.
21 これは酸棗の木の下に伏し、葦の茂み、または沼に隠れている。
He lies under the lotus trees, in the covert of the reed, and the marsh.
22 酸棗の木はその陰でこれをおおい、川の柳はこれをめぐり囲む。
The lotuses cover him with their shade. The willows of the brook surround him.
23 見よ、たとい川が荒れても、これは驚かない。ヨルダンがその口に注ぎかかっても、これはあわてない。
Behold, if a river overflows, he doesn’t tremble. He is confident, though the Jordan swells even to his mouth.
24 だれが、かぎでこれを捕えることができるか。だれが、わなでその鼻を貫くことができるか。
Shall any take him when he is on the watch, or pierce through his nose with a snare?