< ヨブ 記 40 >

1 主はまたヨブに答えて言われた、
Moreover Jehovah spake to Job, and said:
2 「非難する者が全能者と争おうとするのか、神と論ずる者はこれに答えよ」。
Will the censurer of the Almighty contend with him? Will the reprover of God answer?
3 そこで、ヨブは主に答えて言った、
Then Job answered Jehovah, and said:
4 「見よ、わたしはまことに卑しい者です、なんとあなたに答えましょうか。ただ手を口に当てるのみです。
Behold, I am vile! what can I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
5 わたしはすでに一度言いました、また言いません、すでに二度言いました、重ねて申しません」。
Once have I spoken, but I will not speak again; Yea, twice, but I will say no more.
6 主はまたつむじ風の中からヨブに答えられた、
Then spake Jehovah to Job out of the whirlwind, and said:
7 「あなたは腰に帯して、男らしくせよ。わたしはあなたに尋ねる、わたしに答えよ。
Gird up now thy loins like a man! I will ask thee, and do thou instruct me!
8 あなたはなお、わたしに責任を負わそうとするのか。あなたはわたしを非とし、自分を是としようとするのか。
Wilt thou even disannul my right? Wilt thou condemn me, that thou mayst be righteous?
9 あなたは神のような腕を持っているのか、神のような声でとどろきわたることができるか。
Hast thou an arm like God's? Or canst thou thunder with thy voice like him?
10 あなたは威光と尊厳とをもってその身を飾り、栄光と華麗とをもってその身を装ってみよ。
Deck thyself with grandeur and majesty, And array thyself in splendor and glory!
11 あなたのあふるる怒りを漏らし、すべての高ぶる者を見て、これを低くせよ。
Send forth the fury of thy wrath! Look upon every proud one, and abase him!
12 すべての高ぶる者を見て、これをかがませ、また悪人をその所で踏みつけ、
Look upon every proud one, and bring him low; Yea, tread down the wicked in their place!
13 彼らをともにちりの中にうずめ、その顔を隠れた所に閉じこめよ。
Hide them in the dust together; Shut up their faces in darkness!
14 そうすれば、わたしもまた、あなたをほめて、あなたの右の手はあなたを救うことができるとしよう。
Then, indeed, will I give thee the praise, That thine own right hand can save thee.
15 河馬を見よ、これはあなたと同様にわたしが造ったもので、牛のように草を食う。
Behold the river-horse, which I have made as well as thyself; He feedeth on grass like the ox.
16 見よ、その力は腰にあり、その勢いは腹の筋にある。
Behold, what strength is in his loins! And what force in the muscles of his belly!
17 これはその尾を香柏のように動かし、そのももの筋は互にからみ合う。
He bendeth his tail, like the cedar, And the sinews of his thighs are twisted together.
18 その骨は青銅の管のようで、その肋骨は鉄の棒のようだ。
His bones are pipes of brass, And his limbs are bars of iron.
19 これは神のわざの第一のものであって、これを造った者がこれにつるぎを授けた。
He is chief among the works of God; He that made him gave him his sword.
20 山もこれがために食物をいだし、もろもろの野の獣もそこに遊ぶ。
For the mountains supply him with food, Where all the beasts of the field play.
21 これは酸棗の木の下に伏し、葦の茂み、または沼に隠れている。
He lieth down under the lote-plants, In the covert of reeds, and in the fens.
22 酸棗の木はその陰でこれをおおい、川の柳はこれをめぐり囲む。
The lote-plants cover him with their shadow, And the willows of the brook compass him about.
23 見よ、たとい川が荒れても、これは驚かない。ヨルダンがその口に注ぎかかっても、これはあわてない。
Lo! the stream overfloweth, but he starteth not; He is unmoved though Jordan rush forth even to his mouth.
24 だれが、かぎでこれを捕えることができるか。だれが、わなでその鼻を貫くことができるか。
Can one take him before his eyes, Or pierce his nose with hooks?

< ヨブ 記 40 >