< ヨブ 記 4 >

1 その時、テマンびとエリパズが答えて言った、
Then responded Eliphaz the Temanite, and said: —
2 「もし人があなたにむかって意見を述べるならば、あなたは腹を立てるでしょうか。しかしだれが黙っておれましょう。
If one attempt a word unto thee, wilt thou be impatient? But, to restrain speech, who, can endure?
3 見よ、あなたは多くの人を教えさとし、衰えた手を強くした。
Lo! thou hast admonished many, and, slack hands, hast thou been wont to uphold:
4 あなたの言葉はつまずく者をたすけ起し、かよわいひざを強くした。
Him that was stumbling, have thy words raised up, and, sinking knees, hast thou strengthened.
5 ところが今、この事があなたに臨むと、あなたは耐え得ない。この事があなたに触れると、あなたはおじ惑う。
But, now, it cometh upon thee, and thou despairest, It smiteth even thee, and thou art dismayed.
6 あなたが神を恐れていることは、あなたのよりどころではないか。あなたの道の全きことは、あなたの望みではないか。
Is not, thy reverence, thy confidence? And is not, thy hope, the very integrity of thy ways?
7 考えてみよ、だれが罪のないのに、滅ぼされた者があるか。どこに正しい者で、断ち滅ぼされた者があるか。
Remember, I pray thee, who, being innocent, hath perished, or when, the upright, have been cut off.
8 わたしの見た所によれば、不義を耕し、害悪をまく者は、それを刈り取っている。
So far as I have seen, They who plow for iniquity and sow misery, reap the same:
9 彼らは神のいぶきによって滅び、その怒りの息によって消えうせる。
By the blast of GOD, they perish, And, by the breath of his nostrils, are they consumed:
10 ししのほえる声、たけきししの声はともにやみ、若きししのきばは折られ、
[Notwithstanding] the roaring of the lion, and the noise of the howling lion, yet, the teeth of the fierce lions, are broken:
11 雄じしは獲物を得ずに滅び、雌じしの子は散らされる。
The strong lion perishing for lack of prey, Even the whelps of the lioness, are scattered.
12 さて、わたしに、言葉がひそかに臨んだ、わたしの耳はそのささやきを聞いた。
But, unto me, something was brought by stealth, —and mine ear caught a whispering of the same:
13 すなわち人の熟睡するころ、夜の幻によって思い乱れている時、
When there were thoughts, from visions of the night, —When deep sleep falleth upon men,
14 恐れがわたしに臨んだので、おののき、わたしの骨はことごとく震えた。
Dread, came upon me, and trembling, The multitude of my bones, it put in dread:
15 時に、霊があって、わたしの顔の前を過ぎたので、わたしの身の毛はよだった。
Then, a spirit, over my face, floated along, The hair of my flesh bristled-up:
16 そのものは立ちどまったが、わたしはその姿を見わけることができなかった。一つのかたちが、わたしの目の前にあった。わたしは静かな声を聞いた、
It stood still, but I could not distinguish its appearance, I looked, but there was no form before mine eyes, —A whispering voice, I heard: —
17 『人は神の前に正しくありえようか。人はその造り主の前に清くありえようか。
Shall, mortal man, be more just than GOD? Or a man be more pure than, his Maker?
18 見よ、彼はそのしもべをさえ頼みとせず、その天使をも誤れる者とみなされる。
Lo! in his own servants, he trusteth not, and, his own messengers, he chargeth with error:
19 まして、泥の家に住む者、ちりをその基とする者、しみのようにつぶされる者。
How much more the dwellers in houses of clay, which, in the dust, have their foundation, which are crushed sooner than a moth:
20 彼らは朝から夕までの間に打ち砕かれ、顧みる者もなく、永遠に滅びる。
Betwixt morning and evening, are they broken in pieces, With none to save, they utterly perish:
21 もしその天幕の綱が彼らのうちに取り去られるなら、ついに悟ることもなく、死にうせるではないか』。
Is not their tent-rope within them, torn away? They die, disrobed of wisdom!

< ヨブ 記 4 >