< ヨブ 記 38 >

1 この時、主はつむじ風の中からヨブに答えられた、
Derefter svarede Herren Job ud af Stormen og sagde:
2 「無知の言葉をもって、神の計りごとを暗くするこの者はだれか。
Hvo er den, som formørker Guds Raad med Tale uden Forstand.
3 あなたは腰に帯して、男らしくせよ。わたしはあなたに尋ねる、わたしに答えよ。
Bind op om dine Lænder som en Mand, saa vil jeg spørge dig, og undervis du mig!
4 わたしが地の基をすえた時、どこにいたか。もしあなたが知っているなら言え。
Hvor var du, der jeg grundfæstede Jorden? forkynd det, hvis du har Indsigt?
5 あなたがもし知っているなら、だれがその度量を定めたか。だれが測りなわを地の上に張ったか。
Hvo har sat dens Maal? du ved det vel? eller hvo udstrakte Snoren over den?
6 その土台は何の上に置かれたか。その隅の石はだれがすえたか。
Hvorpaa ere dens Piller nedsænkede? eller hvo har lagt dens Hjørnesten?
7 かの時には明けの星は相共に歌い、神の子たちはみな喜び呼ばわった。
der Morgenstjerner sang til Hobe, og alle Guds Børn raabte af Glæde.
8 海の水が流れいで、胎内からわき出たとき、だれが戸をもって、これを閉じこめたか。
Og hvo lukkede for Havet med Døre, der det brød frem, gik ud af Moders Liv,
9 あの時、わたしは雲をもって衣とし、黒雲をもってむつきとし、
der jeg gjorde Sky til dets Klædning og Mørke til dets Svøb,
10 これがために境を定め、関および戸を設けて、
der jeg afstak for det min Grænse og satte Stang og Døre for det
11 言った、『ここまで来てもよい、越えてはならぬ、おまえの高波はここにとどまるのだ』と。
og sagde: Hertil skal du komme og ikke længere; og her skal være sat Grænse for dine stolte Bølger?
12 あなたは生れた日からこのかた朝に命じ、夜明けにその所を知らせ、
Har du i dine Dage givet Befaling til Morgenen? har du vist Morgenrøden dens Sted,
13 これに地の縁をとらえさせ、悪人をその上から振り落させたことがあるか。
til at gribe Jorden ved dens Flige, saa at de ugudelige rystes bort fra den?
14 地は印せられた土のように変り、衣のようにいろどられる。
saa denne forvandler sig som Leret, hvori Seglet trykkes, og Tingene fremstille sig som i deres Klædebon,
15 悪人はその光を奪われ、その高くあげた腕は折られる。
og de ugudelige unddrages deres Lys, og den opløftede Arm sønderbrydes?
16 あなたは海の源に行ったことがあるか。淵の底を歩いたことがあるか。
Er du kommen til Havets Kilder? og har du vandret paa Dybets Bund?
17 死の門はあなたのために開かれたか。あなたは暗黒の門を見たことがあるか。
Have Dødens Porte opladt sig for dig? eller saa du Dødens Skygges Porte?
18 あなたは地の広さを見きわめたか。もしこれをことごとく知っているならば言え。
Har du overskuet Jordens Bredde? forkynd det, dersom du kender det alt sammen!
19 光のある所に至る道はいずれか。暗やみのある所はどこか。
Hvor er Vejen did, hvor Lyset mon bo, og hvor er Mørkets Sted,
20 あなたはこれをその境に導くことができるか。その家路を知っているか。
at du kunde bringe det til dets Landemærke, og at du kendte Stierne til dets Hus?
21 あなたは知っているだろう、あなたはかの時すでに生れており、またあなたの日数も多いのだから。
Du ved det; thi den Gang blev du jo født, og dine Dages Tal er stort!
22 あなたは雪の倉にはいったことがあるか。ひょうの倉を見たことがあるか。
Er du kommen til Forraadskamrene for Sneen, eller saa du Forraadskamrene for Hagelen,
23 これらは悩みの時のため、いくさと戦いの日のため、わたしがたくわえて置いたものだ。
hvilke jeg har sparet til Trængsels Tid, til Strids og Krigs Dag.
24 光の広がる道はどこか。東風の地に吹き渡る道はどこか。
Hvor er den Vej, hvor Lyset deler sig, hvor Østenvejret spreder sig over Jorden?
25 だれが大雨のために水路を切り開き、いかずちの光のために道を開き、
Hvo brød Render til Vandskyl og Vej til Lynet, som gaar foran Torden,
26 人なき地にも、人なき荒野にも雨を降らせ、
for at lade regne paa det Land, hvor ingen er, i Ørken, hvor intet Menneske er,
27 荒れすたれた地をあき足らせ、これに若草をはえさせるか。
for at mætte de øde og ødelagte Steder og bringe Græsbunden til at spire?
28 雨に父があるか。露の玉はだれが生んだか。
Har Regnen vel en Fader? eller hvo har avlet Duggens Draaber?
29 氷はだれの胎から出たか。空の霜はだれが生んだか。
Af hvis Moderliv er Frost udgangen? og hvo fødte Rimfrost under Himmelen?
30 水は固まって石のようになり、淵のおもては凍る。
Vandet skjuler sig, som var det en Sten, og Dybets Overflade slutter sig sammen.
31 あなたはプレアデスの鎖を結ぶことができるか。オリオンの綱を解くことができるか。
Kan du knytte Syvstjernens Baand, eller løse Orions Reb?
32 あなたは十二宮をその時にしたがって引き出すことができるか。北斗とその子星を導くことができるか。
Kan du lade Dyrekredsens Stjerner komme frem til deres Tid? eller føre Bjørnen med dens Unger frem?
33 あなたは天の法則を知っているか、そのおきてを地に施すことができるか。
Kender du Himmelens Love? eller kan du bestemme dens Herredømme over Jorden?
34 あなたは声を雲にあげ、多くの水にあなたをおおわせることができるか。
Kan du opløfte din Røst til Skyen, at Vands Mangfoldighed maa skjule dig?
35 あなたはいなずまをつかわして行かせ、『われわれはここにいる』と、あなたに言わせることができるか。
Kan du udlade Lynene, at de fare frem, og at de sige til dig: Se, her ere vi?
36 雲に知恵を置き、霧に悟りを与えたのはだれか。
Hvo lagde Visdom i Hjertets Inderste? eller hvo gav Forstand i Tanken?
37 だれが知恵をもって雲を数えることができるか。だれが天の皮袋を傾けて、
Hvo kan tælle Skyerne med Visdom? og hvo kan udgyde Himmelens Vandbeholdere,
38 ちりを一つに流れ合させ、土くれを固まらせることができるか。
idet Støv løber sammen til en Støbning, og Jordklumperne hænge ved hverandre?
39 あなたはししのために食物を狩り、子じしの食欲を満たすことができるか。
Kan du jage Rov til Løvinden og fylde de unge Løvers Graadighed,
40 彼らがほら穴に伏し、林のなかに待ち伏せする時、あなたはこの事をなすことができるか。
naar de lægge sig ned i deres Boliger og blive i Skjul for at lure?
41 からすの子が神に向かって呼ばわり、食物がなくて、さまようとき、からすにえさを与える者はだれか。
Hvo skaffer Ravnen dens Føde, naar dens Unger skrige til Gud, naar de fare hid og did, fordi de intet have at æde?

< ヨブ 記 38 >