< ヨブ 記 38 >
1 この時、主はつむじ風の中からヨブに答えられた、
上主由旋風中向約伯發言說:
2 「無知の言葉をもって、神の計りごとを暗くするこの者はだれか。
用無知的話,使我的計劃模糊不明的是誰﹖
3 あなたは腰に帯して、男らしくせよ。わたしはあなたに尋ねる、わたしに答えよ。
你要像勇士束好你的腰,我要問你,請指教我!
4 わたしが地の基をすえた時、どこにいたか。もしあなたが知っているなら言え。
我奠定大地的基礎時,你在那裏﹖你若聰明,儘管說罷!
5 あなたがもし知っているなら、だれがその度量を定めたか。だれが測りなわを地の上に張ったか。
你知道是誰制定了地的度量,是誰在地上拉了準繩﹖
6 その土台は何の上に置かれたか。その隅の石はだれがすえたか。
地的基礎置在何處,是誰立了地的角石﹖
7 かの時には明けの星は相共に歌い、神の子たちはみな喜び呼ばわった。
當時星辰一起歌詠,天主的眾子同聲歡呼!
8 海の水が流れいで、胎内からわき出たとき、だれが戸をもって、これを閉じこめたか。
海水洶湧如出母胎時,是誰用門將海關閉﹖
9 あの時、わたしは雲をもって衣とし、黒雲をもってむつきとし、
是我用雲彩作海的衣裳,用濃霧作海的襁褓。
11 言った、『ここまで来てもよい、越えてはならぬ、おまえの高波はここにとどまるのだ』と。
並下令說:「你到此為止,不得越過;你的狂潮到此為止。」
12 あなたは生れた日からこのかた朝に命じ、夜明けにその所を知らせ、
你有生之日,何嘗給晨光出過命令,又何嘗使曙光知道它之所在﹖
13 これに地の縁をとらえさせ、悪人をその上から振り落させたことがあるか。
何嘗使光握緊大地四角,將惡人從那裏抖出去﹖
14 地は印せられた土のように変り、衣のようにいろどられる。
曙光改變大地,如在膠泥上蓋印;使萬物出現,如著錦衣;
15 悪人はその光を奪われ、その高くあげた腕は折られる。
撤去惡人的光明,折斷高舉的手。
16 あなたは海の源に行ったことがあるか。淵の底を歩いたことがあるか。
你曾否到過海的源流,走過深淵的底處﹖
17 死の門はあなたのために開かれたか。あなたは暗黒の門を見たことがあるか。
死亡的門給你開啟過嗎﹖你見過死影之門嗎﹖
18 あなたは地の広さを見きわめたか。もしこれをことごとく知っているならば言え。
你知道大地的廣闊嗎﹖你若知道,請你說罷!
19 光のある所に至る道はいずれか。暗やみのある所はどこか。
赴光明之所的路是那一條,黑暗的住處在那裏﹖
20 あなたはこれをその境に導くことができるか。その家路を知っているか。
你知道如何引導黑暗到自己的境地,領黑暗回到自己居所的道路上嗎﹖
21 あなたは知っているだろう、あなたはかの時すでに生れており、またあなたの日数も多いのだから。
你總該知道,因為你那時已誕生了,而你的年歲已很高。
22 あなたは雪の倉にはいったことがあるか。ひょうの倉を見たことがあるか。
你到過雪庫,見過雹倉嗎﹖
23 これらは悩みの時のため、いくさと戦いの日のため、わたしがたくわえて置いたものだ。
那是我為降災之時,為戰爭之日所存放的。
24 光の広がる道はどこか。東風の地に吹き渡る道はどこか。
雲霧由那條路散開,東風由那條路吹往大地﹖
25 だれが大雨のために水路を切り開き、いかずちの光のために道を開き、
誰為暴雨啟開閘門,誰為雷電指示道路,
27 荒れすたれた地をあき足らせ、これに若草をはえさせるか。
為潤澤荒野乾旱之地,好使原野中的綠草生長﹖
29 氷はだれの胎から出たか。空の霜はだれが生んだか。
冰出自誰的胎﹖天上的霜是誰生的﹖
30 水は固まって石のようになり、淵のおもては凍る。
水怎樣凝結如石﹖深淵的表面怎樣固結﹖
31 あなたはプレアデスの鎖を結ぶことができるか。オリオンの綱を解くことができるか。
你豈能栓住昂宿的紐結,解開參星的繩索﹖
32 あなたは十二宮をその時にしたがって引き出すことができるか。北斗とその子星を導くことができるか。
你豈能使晨星按時升出,引導北斗和它的星群﹖
33 あなたは天の法則を知っているか、そのおきてを地に施すことができるか。
你豈知道天體的定律,立定天律以管治大地﹖
34 あなたは声を雲にあげ、多くの水にあなたをおおわせることができるか。
你豈能使你的聲音上達雲霄,使雨水沛然降在你處﹖
35 あなたはいなずまをつかわして行かせ、『われわれはここにいる』と、あなたに言わせることができるか。
你能否一發令,閃電就發出,且向你說:「我們在這裏﹖」
36 雲に知恵を置き、霧に悟りを与えたのはだれか。
誰將聰明給與鸛鳥,將智慧賦與雄雞﹖
37 だれが知恵をもって雲を数えることができるか。だれが天の皮袋を傾けて、
誰能憑智力數清雲彩,能傾倒天上的水囊﹖
38 ちりを一つに流れ合させ、土くれを固まらせることができるか。
當土壤堅固,泥塊凝結之時,
39 あなたはししのために食物を狩り、子じしの食欲を満たすことができるか。
你是否能為牝獅獵取食物,滿足幼獅的食慾﹖
40 彼らがほら穴に伏し、林のなかに待ち伏せする時、あなたはこの事をなすことができるか。
當獅子伏於洞穴,臥於叢林埋伏的時候,
41 からすの子が神に向かって呼ばわり、食物がなくて、さまようとき、からすにえさを与える者はだれか。
當雛鴉無食,往還飛翔,向天主哀鳴的時候,誰能為烏鴉備食﹖