< ヨブ 記 37 >

1 これがためにわが心もまたわななき、その所からとび離れる。
At this also my heart trembleth, and is moved out of its place.
2 聞け、神の声のとどろきを、またその口から出るささやきを。
Hearken ye unto the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
3 彼はこれを天が下に放ち、その光を地のすみずみまで至らせられる。
He sendeth it forth under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
4 その後、声とどろき、彼はそのいかめしい声をもって鳴り渡られる。その声の聞える時、彼はいなずまを引きとめられない。
After it a voice roareth; he thundereth with the voice of his majesty: and he stayeth them not when his voice is heard.
5 神はその驚くべき声をもって鳴り渡り、われわれの悟りえない大いなる事を行われる。
God thundereth marvelously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
6 彼は雪に向かって『地に降れ』と命じ、夕立ちおよび雨に向かって『強く降れ』と命じられる。
For he saith to the snow, Fall thou on the earth; likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
7 彼はすべての人の手を封じられる。これはすべての人にみわざを知らせるためである。
He sealeth up the hand of every man; that all men whom he hath made may know [it].
8 その時、獣は穴に入り、そのほらにとどまる。
Then the beasts go into coverts, and remain in their dens.
9 つむじ風はそのへやから、寒さは北風から来る。
Out of the chamber [of the south] cometh the storm: and cold out of the north.
10 神のいぶきによって氷が張り、広々とした水は凍る。
By the breath of God ice is given: and the breadth of the waters is straitened.
11 彼は濃い雲に水気を負わせ、雲はそのいなずまを散らす。
Yea, he ladeth the thick cloud with moisture; he spreadeth abroad the cloud of his lightning:
12 これは彼の導きによってめぐる。彼の命じるところをことごとく世界のおもてに行うためである。
And it is turned round about by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the habitable world.
13 神がこれらをこさせるのは、懲しめのため、あるいはその地のため、あるいはいつくしみのためである。
Whether it be for correction, or for his land, or for mercy, that he cause it to come.
14 ヨブよ、これを聞け、立って神のくすしきみわざを考えよ。
Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
15 あなたは知っているか、神がいかにこれらに命じて、その雲の光を輝かされるかを。
Dost thou know how God layeth [his charge] upon them, and causeth the lightning of his cloud to shine?
16 あなたは知っているか、雲のつりあいと、知識の全き者のくすしきみわざを。
Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
17 南風によって地が穏やかになる時、あなたの着物が熱くなることを。
How thy garments are warm, when the earth is still by reason of the south [wind]?
18 あなたは鋳た鏡のように堅い大空を、彼のように張ることができるか。
Canst thou with him spread out the sky, which is strong as a molten mirror?
19 われわれが彼に言うべき事をわれわれに教えよ、われわれは暗くて、言葉をつらねることはできない。
Teach us what we shall say unto him; [for] we cannot order [our speech] by reason of darkness.
20 わたしは語ることがあると彼に告げることができようか、人は滅ぼされることを望むであろうか。
Shall it be told him that I would speak? or should a man wish that he were swallowed up?
21 光が空に輝いているとき、風過ぎて空を清めると、人々はその光を見ることができない。
And now men see not the light which is bright in the skies: but the wind passeth, and cleanseth them.
22 北から黄金のような輝きがでてくる。神には恐るべき威光がある。
Out of the north cometh golden splendour: God hath upon him terrible majesty.
23 全能者はわれわれはこれを見いだすことができない。彼は力と公義とにすぐれ、正義に満ちて、これを曲げることはない。
[Touching] the Almighty, we can not find him out; he is excellent in power: and in judgment and plenteous justice he will not afflict.
24 それゆえ、人々は彼を恐れる。彼はみずから賢いと思う者を顧みられない」。
Men do therefore fear him: he regardeth not any that are wise of heart.

< ヨブ 記 37 >