< ヨブ 記 37 >

1 これがためにわが心もまたわななき、その所からとび離れる。
Bundan qəlbim çırpınıb yerindən oynayır,
2 聞け、神の声のとどろきを、またその口から出るささやきを。
Dinləyin! Gurlayan səsini dinləyin, Ağzından çıxan harayını eşidin!
3 彼はこれを天が下に放ち、その光を地のすみずみまで至らせられる。
Göy altında, hər yanda səs salır, Yer üzünün dörd bucağında şimşəyini çaxdırır.
4 その後、声とどろき、彼はそのいかめしい声をもって鳴り渡られる。その声の聞える時、彼はいなずまを引きとめられない。
Ardınca nərə vurur, Əzəmətli səsi ilə gurlayır, Həniri eşidilir, dayanmadan şimşək çaxır.
5 神はその驚くべき声をもって鳴り渡り、われわれの悟りえない大いなる事を行われる。
Allahın səsi heyrətamiz şəkildə gurlayır, O bizə məlum olmayan böyük işlər görür.
6 彼は雪に向かって『地に降れ』と命じ、夕立ちおよび雨に向かって『強く降れ』と命じられる。
Çünki “yerə yağ” deyə qara əmr edir, Leysana “şiddətlə tökül” deyir.
7 彼はすべての人の手を封じられる。これはすべての人にみわざを知らせるためである。
Yaratdığı bütün insanlar Onun işlərini bilsinlər deyə Hər kəsin əlini işdən saxlayır.
8 その時、獣は穴に入り、そのほらにとどまる。
Heyvanlar yuvalarına çəkilir, Öz yerlərində qalır.
9 つむじ風はそのへやから、寒さは北風から来る。
Tufan otağından çıxır, Soyuq şimal yellərindən gəlir.
10 神のいぶきによって氷が張り、広々とした水は凍る。
Allahın nəfəsi suları dondurur, Ümman sular buz bağlayır.
11 彼は濃い雲に水気を負わせ、雲はそのいなずまを散らす。
Buludlara nəm çəkdirərək yükləyir, Buludlar içindən şimşək səpələyir.
12 これは彼の導きによってめぐる。彼の命じるところをことごとく世界のおもてに行うためである。
Buludlar yer üzündə əmrini yerinə yetirmək üçün Onun istəyi istiqamətində dönüb fırlanır.
13 神がこれらをこさせるのは、懲しめのため、あるいはその地のため、あるいはいつくしみのためである。
Bəzən insanları cəzalandırmaq üçün, Bəzən torpağı suvarmaq üçün, Bəzən də sevgisini göstərmək üçün yağış göndərir.
14 ヨブよ、これを聞け、立って神のくすしきみわざを考えよ。
Əyyub, bunu dinlə, Bir dayan, Allahın heyrətamiz işlərindən düşün.
15 あなたは知っているか、神がいかにこれらに命じて、その雲の光を輝かされるかを。
Allahın buludlar üçün necə nizam qurduğunu bilirsənmi? Buludlarındakı şimşəkdən necə od çıxır?
16 あなたは知っているか、雲のつりあいと、知識の全き者のくすしきみわざを。
Buludların tarazlığını, Kamil biliyə malik olanın heyrətamiz işlərini bilirsənmi?
17 南風によって地が穏やかになる時、あなたの着物が熱くなることを。
Səmum küləyi dünyanın nəfəsini kəsərkən Paltarın içərisində istidən huşunu itirirsən.
18 あなたは鋳た鏡のように堅い大空を、彼のように張ることができるか。
Tökmə bürünc ayna kimi möhkəm olan göy qübbəsini Allahla birlikdə sərə bilirsənmi?
19 われわれが彼に言うべき事をわれわれに教えよ、われわれは暗くて、言葉をつらねることはできない。
Ona nə deyəcəyimizi bizə öyrət, Çünki cəhalətimiz üzündən sözlərimiz nizamsızdır.
20 わたしは語ることがあると彼に告げることができようか、人は滅ぼされることを望むであろうか。
Onunla danışmaq istərəm, bu Ona xəbər verilərmi? Kimsə udulmasını istərmi?
21 光が空に輝いているとき、風過ぎて空を清めると、人々はその光を見ることができない。
Külək qurtaranda, göyü təmizləyəndə Göydə parlayan işığa kimsə baxmaz.
22 北から黄金のような輝きがでてくる。神には恐るべき威光がある。
Şimaldan qızılı parıltı görünür, Allah qüdrətli əzəmətində gəlir.
23 全能者はわれわれはこれを見いだすことができない。彼は力と公義とにすぐれ、正義に満ちて、これを曲げることはない。
Biz Külli-İxtiyarı tapa bilmərik, Qüvvəti möhtəşəmdir. Salehliyi misilsizdir, ədalətlidir, Heç haqsızlıq etmir.
24 それゆえ、人々は彼を恐れる。彼はみずから賢いと思う者を顧みられない」。
Buna görə insanlar Ondan qorxar, O özünü hikmətli sayanlara baxmaz».

< ヨブ 記 37 >