< ヨブ 記 36 >
And Elihu addeth and saith: —
2 「しばらく待て、わたしはあなたに示すことがある。なお神のために言うべき事がある。
Honour me a little, and I shew thee, That yet for God [are] words.
3 わたしは遠くからわが知識を取り、わが造り主に正義を帰する。
I lift up my knowledge from afar, And to my Maker I ascribe righteousness.
4 まことにわたしの言葉は偽らない。知識の全き者があなたと共にいる。
For, truly, my words [are] not false, The perfect in knowledge [is] with thee.
5 見よ、神は力ある者であるが、何をも卑しめられない、その悟りの力は大きい。
Lo, God [is] mighty, and despiseth not, Mighty [in] power [and] heart.
6 彼は悪しき者を生かしておかれない、苦しむ者のためにさばきを行われる。
He reviveth not the wicked, And the judgment of the poor appointeth;
7 彼は正しい者から目を離さず、位にある王たちと共に、とこしえに、彼らをすわらせて、尊くされる。
He withdraweth not from the righteous His eyes, And [from] kings on the throne, And causeth them to sit for ever, and they are high,
8 もし彼らが足かせにつながれ、悩みのなわに捕えられる時は、
And if prisoners in fetters They are captured with cords of affliction,
9 彼らの行いと、とがと、その高ぶったふるまいを彼らに示し、
Then He declareth to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
10 彼らの耳を開いて、教を聞かせ、悪を離れて帰ることを命じられる。
And He uncovereth their ear for instruction, And saith that they turn back from iniquity.
11 もし彼らが聞いて彼に仕えるならば、彼らはその日を幸福に過ごし、その年を楽しく送るであろう。
If they do hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
12 しかし彼らが聞かないならば、つるぎによって滅び、知識を得ないで死ぬであろう。
And if they do not hearken, By the dart they pass away, And expire without knowledge.
13 心に神を信じない者どもは怒りをたくわえ、神に縛られる時も、助けを呼び求めることをしない。
And the profane in heart set the face, They cry not when He hath bound them.
14 彼らは年若くして死に、その命は恥のうちに終る。
Their soul dieth in youth, And their life among the defiled.
15 神は苦しむ者をその苦しみによって救い、彼らの耳を逆境によって開かれる。
He draweth out the afflicted in his affliction, And uncovereth in oppression their ear.
16 神はまたあなたを悩みから、束縛のない広い所に誘い出された。そしてあなたの食卓に置かれた物はすべて肥えた物であった。
And also He moved thee from a strait place, [To] a broad place — no straitness under it, And the sitting beyond of thy table Hath been full of fatness.
17 しかしあなたは悪人のうくべきさばきをおのれに満たし、さばきと公義はあなたを捕えている。
And the judgment of the wicked thou hast fulfilled, Judgment and justice are upheld — because of fury,
18 あなたは怒りに誘われて、あざけりに陥らぬように心せよ。あがないしろの大いなるがために、おのれを誤るな。
Lest He move thee with a stroke, And the abundance of an atonement turn thee not aside.
19 あなたの叫びはあなたを守って、悩みを免れさせるであろうか、いかに力をつくしても役に立たない。
Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power.
20 人々がその所から断たれるその夜を慕ってはならない。
Desire not the night, For the going up of peoples in their stead.
21 慎んで悪に傾いてはならない。あなたは悩みよりもむしろこれを選んだからだ。
Take heed — do not turn unto iniquity, For on this thou hast fixed Rather than [on] affliction.
22 見よ、神はその力をもってあがめられる。だれか彼のように教える者があるか。
Lo, God doth sit on high by His power, Who [is] like Him — a teacher?
23 だれか彼のためにその道を定めた者があるか。だれか『あなたは悪い事をした』と言いうる者があるか。
Who hath appointed unto Him his way? And who said, 'Thou hast done iniquity?'
24 神のみわざをほめたたえる事を忘れてはならない。これは人々の歌いあがめるところである。
Remember that thou magnify His work That men have beheld.
25 すべての人はこれを仰ぎ見る。人は遠くからこれを見るにすぎない。
All men have looked on it, Man looketh attentively from afar.
26 見よ、神は大いなる者にいまして、われわれは彼を知らない。その年の数も計り知ることができない。
Lo, God [is] high, And we know not the number of His years, Yea, there [is] no searching.
27 彼は水のしたたりを引きあげ、その霧をしたたらせて雨とされる。
When He doth diminish droppings of the waters, They refine rain according to its vapour,
Which clouds do drop, They distil on man abundantly.
29 だれか雲の広がるわけと、その幕屋のとどろくわけとを悟ることができようか。
Yea, doth [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His tabernacle?
30 見よ、彼はその光をおのれのまわりにひろげ、また海の底をおおわれる。
Lo, He hath spread over it His light, And the roots of the sea He hath covered,
31 彼はこれらをもって民をさばき、食物を豊かに賜い、
For by them He doth judge peoples, He giveth food in abundance.
32 いなずまをもってもろ手を包み、これに命じて敵を打たせられる。
By two palms He hath covered the light, And layeth a charge over it in meeting,
33 そのとどろきは、悪にむかって怒りに燃える彼を現す。
He sheweth by it [to] his friend substance, Anger against perversity.