< ヨブ 記 36 >

1 エリフは重ねて言った、
And Elius further continued, and said,
2 「しばらく待て、わたしはあなたに示すことがある。なお神のために言うべき事がある。
Wait for me yet a little while, that I may teach thee: for there is yet speech in me.
3 わたしは遠くからわが知識を取り、わが造り主に正義を帰する。
Having fetched my knowledge from afar, and according to my works,
4 まことにわたしの言葉は偽らない。知識の全き者があなたと共にいる。
I will speak just things truly, and thou shalt not unjustly receive unjust words.
5 見よ、神は力ある者であるが、何をも卑しめられない、その悟りの力は大きい。
But know that the Lord will not cast off an innocent man: being mighty in strength of wisdom,
6 彼は悪しき者を生かしておかれない、苦しむ者のためにさばきを行われる。
he will not by any means save alive the ungodly: and he will grant the judgment of the poor.
7 彼は正しい者から目を離さず、位にある王たちと共に、とこしえに、彼らをすわらせて、尊くされる。
He will not turn away his eyes from the righteous, but [they shall be] with kings on the throne: and he will establish them in triumph, and they shall be exalted.
8 もし彼らが足かせにつながれ、悩みのなわに捕えられる時は、
But they that are bound in fetters shall be holden in cords of poverty.
9 彼らの行いと、とがと、その高ぶったふるまいを彼らに示し、
And he shall recount to them their works, and their transgressions, for such will act with violence.
10 彼らの耳を開いて、教を聞かせ、悪を離れて帰ることを命じられる。
But he will hearken to the righteous: and he has said that they shall turn from unrighteousness.
11 もし彼らが聞いて彼に仕えるならば、彼らはその日を幸福に過ごし、その年を楽しく送るであろう。
If they should hear and serve [him], they shall spend their days in prosperity, and their years in honour.
12 しかし彼らが聞かないならば、つるぎによって滅び、知識を得ないで死ぬであろう。
But he preserves not the ungodly; because they are not willing to know the Lord, and because when reproved they were disobedient.
13 心に神を信じない者どもは怒りをたくわえ、神に縛られる時も、助けを呼び求めることをしない。
And the hypocrites in heart will array wrath [against themselves]; they will not cry, because he has bound them.
14 彼らは年若くして死に、その命は恥のうちに終る。
Therefore let their soul die in youth, and their life be wounded by messengers [of death].
15 神は苦しむ者をその苦しみによって救い、彼らの耳を逆境によって開かれる。
Because they afflicted the weak and helpless: and he will vindicate the judgment of the meek.
16 神はまたあなたを悩みから、束縛のない広い所に誘い出された。そしてあなたの食卓に置かれた物はすべて肥えた物であった。
And he has also enticed thee out of the mouth of the enemy:
17 しかしあなたは悪人のうくべきさばきをおのれに満たし、さばきと公義はあなたを捕えている。
[there is] a deep gulf [and] a rushing stream beneath it, and thy table came down full of fatness. Judgment shall not fail from the righteous;
18 あなたは怒りに誘われて、あざけりに陥らぬように心せよ。あがないしろの大いなるがために、おのれを誤るな。
but there shall be wrath upon the ungodly, by reason of the ungodliness of the bribes which they received for iniquities.
19 あなたの叫びはあなたを守って、悩みを免れさせるであろうか、いかに力をつくしても役に立たない。
Let not [thy] mind willingly turn thee aside from the petition of the feeble that are in distress.
20 人々がその所から断たれるその夜を慕ってはならない。
And draw not forth all the mighty [men] by night, so that the people should go up instead of them.
21 慎んで悪に傾いてはならない。あなたは悩みよりもむしろこれを選んだからだ。
But take heed lest thou do that which is wrong: for of this thou has made choice because of poverty.
22 見よ、神はその力をもってあがめられる。だれか彼のように教える者があるか。
Behold, the Mighty One shall prevail by his strength: for who is powerful as he is?
23 だれか彼のためにその道を定めた者があるか。だれか『あなたは悪い事をした』と言いうる者があるか。
And who is he that examines his works? or who can say, he has wrought injustice?
24 神のみわざをほめたたえる事を忘れてはならない。これは人々の歌いあがめるところである。
Remember that his works are great [beyond] those which men have attempted.
25 すべての人はこれを仰ぎ見る。人は遠くからこれを見るにすぎない。
Every man has seen in himself, how many mortals are wounded.
26 見よ、神は大いなる者にいまして、われわれは彼を知らない。その年の数も計り知ることができない。
Behold, the Mighty One is great, and we shall not know [him]: the number of his years is even infinite.
27 彼は水のしたたりを引きあげ、その霧をしたたらせて雨とされる。
And the drops of rain are numbered by him, and shall be poured out in rain to form a cloud.
28 空はこれを降らせて、人の上に豊かに注ぐ。
The ancient [heavens] shall flow, and the clouds overshadow innumerable mortals: he has fixed a time to cattle, and they know the order of rest. [Yet] by all these things thy understanding is not astonished, neither is thy mind disturbed in [thy] body.
29 だれか雲の広がるわけと、その幕屋のとどろくわけとを悟ることができようか。
And though one should understand the outspreadings of the clouds, [or] the measure of his tabernacle;
30 見よ、彼はその光をおのれのまわりにひろげ、また海の底をおおわれる。
behold he will stretch his bow against him, and he covers the bottom of the sea.
31 彼はこれらをもって民をさばき、食物を豊かに賜い、
For by them he will judge the nations: he will give food to him that has strength.
32 いなずまをもってもろ手を包み、これに命じて敵を打たせられる。
He has hidden the light in [his] hands, and given charge concerning it to the interposing [cloud].
33 そのとどろきは、悪にむかって怒りに燃える彼を現す。
The Lord will declare concerning this [to] his friend: [but there is] a portion also for unrighteousness.

< ヨブ 記 36 >