< ヨブ 記 36 >
Elihu loh koep a cong tih,
2 「しばらく待て、わたしはあなたに示すことがある。なお神のために言うべき事がある。
“Kamah taengah bet m'bulbo uh lamtah nangmih te olthui khaw Pathen yueng la koep kan thui eh.
3 わたしは遠くからわが知識を取り、わが造り主に正義を帰する。
Ka poeknah he khohla lamloh kam phueih tih duengnah he kai aka saii ham ni ka khueh.
4 まことにわたしの言葉は偽らない。知識の全き者があなたと共にいる。
Ka olthui he a honghi pawt dongah nang taengkah lungming khaw a cuemthuek ham tueng pai.
5 見よ、神は力ある者であるが、何をも卑しめられない、その悟りの力は大きい。
Pathen tah khuet tih lungbuei thadueng a khuet te a sit moenih ne.
6 彼は悪しき者を生かしておかれない、苦しむ者のためにさばきを行われる。
Halang te hlun pawt tih mangdaeng te tiktamnah la a paek.
7 彼は正しい者から目を離さず、位にある王たちと共に、とこしえに、彼らをすわらせて、尊くされる。
A mik te hlangdueng taeng lamloh khap pawt tih manghai rhoek te ngolkhoel dongah a ngol sak. Te phoeiah amih a yoeyah la a thuung tih a sang sak.
8 もし彼らが足かせにつながれ、悩みのなわに捕えられる時は、
Tedae hmaipom neh pin uh tih phacip phabaem rhuihet neh a tuuk uh atah,
9 彼らの行いと、とがと、その高ぶったふるまいを彼らに示し、
Amih kah bisai neh a boekoeknah dongah a len uh te khaw amih taengah a thui pah.
10 彼らの耳を開いて、教を聞かせ、悪を離れて帰ることを命じられる。
Thuituennah hamla amih hna te a vueh pah tih boethae lamloh mael hamla a thui pah.
11 もし彼らが聞いて彼に仕えるならば、彼らはその日を幸福に過ごし、その年を楽しく送るであろう。
A hnatun uh tih tho a thueng koinih a khohnin then neh thok tih a kum te a naepnoi la boeih.
12 しかし彼らが聞かないならば、つるぎによって滅び、知識を得ないで死ぬであろう。
Tedae a hnatun uh pawt atah pumcumnah neh a paan uh vetih mingnah aka tal bangla pal uh ni.
13 心に神を信じない者どもは怒りをたくわえ、神に縛られる時も、助けを呼び求めることをしない。
Lungbuei lailak rhoek loh thintoek a khueh uh tih amih a khih vaengah pataeng bomnah bih pawh.
14 彼らは年若くして死に、その命は恥のうちに終る。
Amih hinglu te camoe la, a hingnah khaw hlanghalh lakli ah duek.
15 神は苦しむ者をその苦しみによって救い、彼らの耳を逆境によって開かれる。
A phacip phabaem vaengah mangdaeng khaw a pumcum sak tih a hna te nennah neh a toeh.
16 神はまたあなたを悩みから、束縛のない広い所に誘い出された。そしてあなたの食卓に置かれた物はすべて肥えた物であった。
Rhal ka lamloh hmuenka la nang m'poh. Te lam te mangdaeng mangtok om pawt tih na caboei dongkah mongnah maehhloi ngang.
17 しかしあなたは悪人のうくべきさばきをおのれに満たし、さばきと公義はあなたを捕えている。
Halang kah dumlai khaw na cung sak tih dumlai neh laitloeknah loh m'moep.
18 あなたは怒りに誘われて、あざけりに陥らぬように心せよ。あがないしろの大いなるがために、おのれを誤るな。
Kosi loh nang te boeinah neh m'vuet ve ne. Te dongah tlansum cungkuem loh nang m'phaelh boel.
19 あなたの叫びはあなたを守って、悩みを免れさせるであろうか、いかに力をつくしても役に立たない。
Rhal khuiah pawt khaw, na bombihnah neh thadueng, thayung boeih loh m'khoembael aya?
20 人々がその所から断たれるその夜を慕ってはならない。
A hmuikah pilnam a khum sak ham khoyin khaw hloem aih boeh.
21 慎んで悪に傾いてはならない。あなたは悩みよりもむしろこれを選んだからだ。
Ngaithuen, boethae taengla mael boeh. Te te phacip phabaem lakah te na tuek coeng te.
22 見よ、神はその力をもってあがめられる。だれか彼のように教える者があるか。
Pathen tah amah thadueng neh thaphoh uh coeng ke. Amah bangla unim aka saya?
23 だれか彼のためにその道を定めた者があるか。だれか『あなたは悪い事をした』と言いうる者があるか。
Anih ham a longpuei te u long nim a tae pah tih u long nim, 'Dumlai na saii,’ a ti nah.
24 神のみわざをほめたたえる事を忘れてはならない。これは人々の歌いあがめるところである。
Amah kah bisai na rhoeng sak ham te poek. Te ni hlang rhoek loh a hlai uh.
25 すべての人はこれを仰ぎ見る。人は遠くからこれを見るにすぎない。
Hlang boeih loh te te a hmuh uh tih hlanghing loh khohla lamkah a paelki.
26 見よ、神は大いなる者にいまして、われわれは彼を知らない。その年の数も計り知ることができない。
Pathen tah a len dongah a kum tarhing te m'ming uh lek pawt tih khenah lek pawh.
27 彼は水のしたたりを引きあげ、その霧をしたたらせて雨とされる。
Tui dongkah aangpi a yoek tih khotlan te a tuihu lamloh a ciil.
Khomong khaw cip tih hlang soah muep pha.
29 だれか雲の広がるわけと、その幕屋のとどろくわけとを悟ることができようか。
Khomai maiyan neh a dungtlungim kah pang ol a yakming mai ngawn.
30 見よ、彼はその光をおのれのまわりにひろげ、また海の底をおおわれる。
A vangnah loh a taengah a kah tih tuitunli yung duela a khuk.
31 彼はこれらをもって民をさばき、食物を豊かに賜い、
Te nen te pilnam taengah lai a tloek tih a yet taengah caak a paek.
32 いなずまをもってもろ手を包み、これに命じて敵を打たせられる。
A kut dongkah vangnah loh a khuk tih phek a cuuk ham khaw te te a uen.
33 そのとどろきは、悪にむかって怒りに燃える彼を現す。
A khohum loh amah kawng te a doek tih boiva pataeng thintoek neh cet.