< ヨブ 記 36 >
Elihu sözünü belə davam etdirdi:
2 「しばらく待て、わたしはあなたに示すことがある。なお神のために言うべき事がある。
«Bir az səbir elə, sənə izah edəcəyəm, Çünki Allah barədə deyiləcək çox sözüm var.
3 わたしは遠くからわが知識を取り、わが造り主に正義を帰する。
Geniş məlumat toplayacağam, Yaradanıma haqq verəcəyəm.
4 まことにわたしの言葉は偽らない。知識の全き者があなたと共にいる。
Dediyimin heç biri, şübhəsiz, yalan deyil, Qarşında dayanan kamil bilicidir.
5 見よ、神は力ある者であるが、何をも卑しめられない、その悟りの力は大きい。
Allah güclüdür, kimsəyə xor baxmaz, Güclüdür, dərin şüura malikdir.
6 彼は悪しき者を生かしておかれない、苦しむ者のためにさばきを行われる。
Pis adamları yaşatmaz, Fəqirlərin haqqını verər.
7 彼は正しい者から目を離さず、位にある王たちと共に、とこしえに、彼らをすわらせて、尊くされる。
Salehdən gözünü çəkməz, Onu padşahlarla birgə taxtda oturdar, Əbədilik ucaldar.
8 もし彼らが足かせにつながれ、悩みのなわに捕えられる時は、
Amma əgər insanlar zəncirlənib Təzyiq altında saxlanarsa,
9 彼らの行いと、とがと、その高ぶったふるまいを彼らに示し、
Onlara əməllərini, günahlarını göstərər, Təkəbbürlü rəftar etdiklərini bildirər.
10 彼らの耳を開いて、教を聞かせ、悪を離れて帰ることを命じられる。
Öyüdlərini eşitdirər, Pislikdən dönmələrini əmr edər.
11 もし彼らが聞いて彼に仕えるならば、彼らはその日を幸福に過ごし、その年を楽しく送るであろう。
Əgər Ona qulaq asıb qulluq edərlərsə, Qalan günlərini bolluq içində yaşarlar, Qalan illərini əmin-amanlıqda yaşarlar.
12 しかし彼らが聞かないならば、つるぎによって滅び、知識を得ないで死ぬであろう。
Qulaq asmazlarsa, qılıncdan keçirilərlər, Cəhalət içində canları çıxar.
13 心に神を信じない者どもは怒りをたくわえ、神に縛られる時も、助けを呼び求めることをしない。
Allahsızlar ürəklərində kin saxlayırlar, Allah onları qandallayanda belə, Onu çağırmırlar.
14 彼らは年若くして死に、その命は恥のうちに終る。
Vaxtsız ölüb gedərlər, Şərəfsiz ömür sürərlər.
15 神は苦しむ者をその苦しみによって救い、彼らの耳を逆境によって開かれる。
Amma Allah əzabkeşləri əzablarından xilas edər, Dara düşəndə onlara səsini eşitdirər.
16 神はまたあなたを悩みから、束縛のない広い所に誘い出された。そしてあなたの食卓に置かれた物はすべて肥えた物であった。
Bəli, O səni çətinlikdən Darısqal olmayan geniş yerə, Yağlı yeməklərlə bəzənmiş süfrəyə çıxarar.
17 しかしあなたは悪人のうくべきさばきをおのれに満たし、さばきと公義はあなたを捕えている。
Amma şərin hökmü vücuduna dolar, Haqq-ədalət isə yaxandan tutar.
18 あなたは怒りに誘われて、あざけりに陥らぬように心せよ。あがないしろの大いなるがために、おのれを誤るな。
Ehtiyatlı ol, qoy pul səni başdan çıxarmasın, Rüşvətin böyüklüyünü görüb azmayasan.
19 あなたの叫びはあなたを守って、悩みを免れさせるであろうか、いかに力をつくしても役に立たない。
Səni dardan qurtarmağa, Varının, yoxsa qüdrətinin gücü çatarmı?
20 人々がその所から断たれるその夜を慕ってはならない。
Xalqların öz yerlərindən Yox edildiyi gecənin həsrətini çəkmə.
21 慎んで悪に傾いてはならない。あなたは悩みよりもむしろこれを選んだからだ。
Ehtiyatlı ol ki, şərə tərəf dönməyəsən, Çünki zəlil olmaqdan çox bunu seçmisən.
22 見よ、神はその力をもってあがめられる。だれか彼のように教える者があるか。
Budur, Allah əzəməti ilə ucalır, Onun kimi müəllim haradadır?
23 だれか彼のためにその道を定めた者があるか。だれか『あなたは悪い事をした』と言いうる者があるか。
Kim Ona nə etməsinin lazım olduğunu söyləyə bilər? Kim Ona “haqsızsan” deyə bilər?
24 神のみわざをほめたたえる事を忘れてはならない。これは人々の歌いあがめるところである。
Onun işlərini yada sal, İnsanların ilahilərlə tərənnüm etdiyi işləri mədh etməlisən.
25 すべての人はこれを仰ぎ見る。人は遠くからこれを見るにすぎない。
Bütün insanlar bunu görür, Hamı bu işləri uzaqdan seyr edir.
26 見よ、神は大いなる者にいまして、われわれは彼を知らない。その年の数も計り知ることができない。
Bəli, Allah çox böyükdür, Onu tanıya bilmirik, İllərinin sayını araşdıran yoxdur.
27 彼は水のしたたりを引きあげ、その霧をしたたらせて雨とされる。
Su damcılarını yuxarı qaldırır, Buxarlandırır, yağış yağdırır.
Bu yağışlar buludlardan tökülür, İnsanların üstünə bol yağışlar səpilir.
29 だれか雲の広がるわけと、その幕屋のとどろくわけとを悟ることができようか。
Buludların necə yayılmasını, Göylərin çadırında guruldamasını Kim dərk edə bilər?
30 見よ、彼はその光をおのれのまわりにひろげ、また海の底をおおわれる。
Baxın, ətrafında şimşəkləri çaxdırır, Dənizin dərinliklərini doldurur.
31 彼はこれらをもって民をさばき、食物を豊かに賜い、
Allah xalqlara rəhbərlik edir, Onları bol ərzaqla təmin edir.
32 いなずまをもってもろ手を包み、これに命じて敵を打たせられる。
Şimşəyi əlləri ilə tutur, Hədəfə vurmasını buyurur.
33 そのとどろきは、悪にむかって怒りに燃える彼を現す。
Gurultusu qasırğadan xəbər verir, Qasırğanın qopacağını öküzlərə belə, bildirir.