< ヨブ 記 35 >
Och Elihu svarade, och sade:
2 「あなたはこれを正しいと思うのか、あなたは『神の前に自分は正しい』と言うのか。
Håller du det för rätt, att du säger: Jag är rättvisare än Gud?
3 あなたは言う、『これはわたしになんの益があるか、罪を犯したのとくらべてなんのまさるところがあるか』と。
Ty du säger: Ho blifver något räknad för dig? Hvad hjelper det, om jag håller mig ifrå synd?
4 わたしはあなたおよび、あなたと共にいるあなたの友人たちに答えよう。
Jag vill svara dig med ordom, och dinom vännom med dig.
5 天を仰ぎ見よ、あなたの上なる高き空を望み見よ。
Se upp till himmelen, och skåda; och se uppå skyarna, att de äro dig för höge.
6 あなたが罪を犯しても、彼になんのさしさわりがあるか。あなたのとがが多くても、彼に何をなし得ようか。
Om du syndar, hvad kan du skaffa emot honom? Och om din ondska är stor, hvad kan du göra honom?
7 またあなたは正しくても、彼に何を与え得ようか。彼はあなたの手から何を受けられるであろうか。
Och om du äst rättfärdig, hvad kan du gifva honom, eller hvad kan han taga af dina händer?
8 あなたの悪はただあなたのような人にかかわり、あなたの義はただ人の子にかかわるのみだ。
Ene mennisko, såsom du äst, må din ondska något göra, och ene menniskos barne din rättfärdighet.
9 しえたげの多いために叫び、力ある者の腕のゆえに呼ばわる人々がある。
De samme måga ropa, när dem mycket öfvervåld sker, och ropa öfver de väldigas arm;
10 しかし、ひとりとして言う者はない、『わが造り主なる神はどこにおられるか、彼は夜の間に歌を与え、
De der intet säga: Hvar är Gud, min skapare, som sånger gör om nattena;
11 地の獣よりも多く、われわれを教え、空の鳥よりも、われわれを賢くされる方である』と。
Den oss gör lärdare än djuren på jordene, och visare än foglarna under himmelen?
12 彼らが叫んでも答えられないのは、悪しき者の高ぶりによる。
Men de skola der ock ropa öfver de ondas högmod, och han skall intet höra dem;
13 まことに神はむなしい叫びを聞かれない。また全能者はこれを顧みられない。
Ty Gud hörer icke fåfängelighetena, och den Allsmägtige ser der intet till.
14 あなたが彼を見ないと言う時はなおさらだ。さばきは神の前にある。あなたは彼を待つべきである。
Nu säger du; Du ser honom intet; men en dom är för honom, allenast förbida honom.
15 今彼が怒りをもって罰せず、罪とがを深く心にとめられないゆえに
Om hans vrede icke så hastigt hemsöker, och intet sköter, att der så många laster äro,
16 ヨブは口を開いてむなしい事を述べ、無知の言葉をしげくする」。
Derföre hafver Job fåfängt öppnat sin mun; och gifver onyttig ord före med oförnuft.