< ヨブ 記 35 >

1 エリフはまた答えて言った、
Und Elihu hob wieder an und sprach:
2 「あなたはこれを正しいと思うのか、あなたは『神の前に自分は正しい』と言うのか。
Hast du recht, wenn du sprichst: «Meine Gerechtigkeit kommt von Gott»,
3 あなたは言う、『これはわたしになんの益があるか、罪を犯したのとくらべてなんのまさるところがあるか』と。
und wenn du sagst: «Was macht es dir, und was schadet es mir, wenn ich sündige?»
4 わたしはあなたおよび、あなたと共にいるあなたの友人たちに答えよう。
Ich will dir eine Antwort geben und deinen Gefährten mit dir!
5 天を仰ぎ見よ、あなたの上なる高き空を望み見よ。
Siehe zum Himmel empor und betrachte ihn und schau die Wolken an, die höher sind als du!
6 あなたが罪を犯しても、彼になんのさしさわりがあるか。あなたのとがが多くても、彼に何をなし得ようか。
Wenn du sündigst, was tust du ihm zuleide? Und sind deiner Missetaten viele, was schadest du ihm?
7 またあなたは正しくても、彼に何を与え得ようか。彼はあなたの手から何を受けられるであろうか。
Bist du aber gerecht, was gibst du ihm, und was empfängt er von deiner Hand?
8 あなたの悪はただあなたのような人にかかわり、あなたの義はただ人の子にかかわるのみだ。
Aber ein Mensch wie du leidet unter deiner Sünde, und den Menschenkindern nützt deine Gerechtigkeit.
9 しえたげの多いために叫び、力ある者の腕のゆえに呼ばわる人々がある。
Sie seufzen unter den vielen Bedrückungen, sie schreien vor dem Arm des Gewaltigen.
10 しかし、ひとりとして言う者はない、『わが造り主なる神はどこにおられるか、彼は夜の間に歌を与え、
Aber man denkt nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Loblieder gibt in der Nacht,
11 地の獣よりも多く、われわれを教え、空の鳥よりも、われわれを賢くされる方である』と。
der uns mehr Belehrung zuteil werden ließ als den Tieren des Feldes und uns mehr Verstand gegeben hat als den Vögeln unter dem Himmel?
12 彼らが叫んでも答えられないのは、悪しき者の高ぶりによる。
Jene schreien, und er sollte nicht hören trotz des Übermutes der Bösen?
13 まことに神はむなしい叫びを聞かれない。また全能者はこれを顧みられない。
Sollte es umsonst sein, sollte Gott nicht hören und der Allmächtige es nicht sehen?
14 あなたが彼を見ないと言う時はなおさらだ。さばきは神の前にある。あなたは彼を待つべきである。
Auch wenn du sagst, du sehest ihn nicht, so liegt die Sache doch vor ihm; warte du nur auf ihn!
15 今彼が怒りをもって罰せず、罪とがを深く心にとめられないゆえに
Und nun, weil sein Zorn noch nicht gestraft hat, sollte er deshalb das Verbrechen nicht sehr wohl wissen?
16 ヨブは口を開いてむなしい事を述べ、無知の言葉をしげくする」。
So hat also Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und aus lauter Unverstand so freche Reden geführt!

< ヨブ 記 35 >