< ヨブ 記 35 >

1 エリフはまた答えて言った、
Og Elihu tog til Orde og sagde:
2 「あなたはこれを正しいと思うのか、あなたは『神の前に自分は正しい』と言うのか。
"Holder du det for Ret, og kalder du det din Ret for Gud,
3 あなたは言う、『これはわたしになんの益があるか、罪を犯したのとくらべてなんのまさるところがあるか』と。
at du siger: "Hvad båder det mig, hvad hjælper det mig, at jeg ikke synder?"
4 わたしはあなたおよび、あなたと共にいるあなたの友人たちに答えよう。
Jeg vil give dig Svar og tillige med dig dine Venner:
5 天を仰ぎ見よ、あなたの上なる高き空を望み見よ。
Løft dit Blik imod Himlen og se, læg Mærke til Skyerne, hvor højt de, er over dig!
6 あなたが罪を犯しても、彼になんのさしさわりがあるか。あなたのとがが多くても、彼に何をなし得ようか。
Hvis du synder, hvad skader du ham? Er din Brøde svar, hvad gør det da ham?
7 またあなたは正しくても、彼に何を与え得ようか。彼はあなたの手から何を受けられるであろうか。
Er du retfærdig, hvad gavner du ham, hvad mon han får af din Hånd?
8 あなたの悪はただあなたのような人にかかわり、あなたの義はただ人の子にかかわるのみだ。
Du Menneske, dig vedkommer din Gudløshed, dig, et Menneskebarn, din Retfærd!
9 しえたげの多いために叫び、力ある者の腕のゆえに呼ばわる人々がある。
Man skriger over den megen Vold, råber om Hjælp mod de mægtiges Arm,
10 しかし、ひとりとして言う者はない、『わが造り主なる神はどこにおられるか、彼は夜の間に歌を与え、
men siger ej: "Hvor er Gud, vor Skaber, som giver Lovsang om Natten,
11 地の獣よりも多く、われわれを教え、空の鳥よりも、われわれを賢くされる方である』と。
lærer os mer end Jordens Dyr, gør os vise fremfor Himlens Fugle?"
12 彼らが叫んでも答えられないのは、悪しき者の高ぶりによる。
Der råber man, uden at han giver Svar, over de ondes Hovmod;
13 まことに神はむなしい叫びを聞かれない。また全能者はこれを顧みられない。
til visse, Gud hører ej tomme Ord, den Almægtige ænser dem ikke,
14 あなたが彼を見ないと言う時はなおさらだ。さばきは神の前にある。あなたは彼を待つべきである。
endsige din Påstand om ikke at se ham! Vær stille for hans Åsyn og bi på ham!
15 今彼が怒りをもって罰せず、罪とがを深く心にとめられないゆえに
Men nu, da hans Vrede ej bringer Straf og han ikke bekymrer sig stort om Synd,
16 ヨブは口を開いてむなしい事を述べ、無知の言葉をしげくする」。
så oplader Job sin Mund med Tant, uden Indsigt taler han store Ord.

< ヨブ 記 35 >