< ヨブ 記 34 >

1 エリフはまた答えて言った、
And Eliu continued his discourse, and said:
2 「あなたがた知恵ある人々よ、わたしの言葉を聞け、あなたがた知識ある人々よ、わたしに耳を傾けよ。
Hear ye, wise men, my words, and ye learned, hearken to me:
3 口が食物を味わうように、耳は言葉をわきまえるからだ。
For the ear trieth words, and the mouth discerneth meats by the taste.
4 われわれは正しい事を選び、われわれの間に良い事の何であるかを明らかにしよう。
Let us choose to us judgment, and let us see among ourselves what is the best.
5 ヨブは言った、『わたしは正しい、神はわたしの公義を奪われた。
For Job hath said: I am just, and God hath overthrown my judgment.
6 わたしは正しいにもかかわらず、偽る者とされた。わたしにはとががないけれども、わたしの矢傷はいえない』と。
For in judging me there is a lie: my arrow is violent without any sin.
7 だれかヨブのような人があろう。彼はあざけりを水のように飲み、
What man is there like Job, who drinketh up scorning like water?
8 悪をなす者どもと交わり、悪人と共に歩む。
Who goeth in company with them that work iniquity, and walketh with wicked men?
9 彼は言った、『人は神と親しんでも、なんの益もない』と。
For he hath said: Man shall not please God, although he run with him.
10 それであなたがた理解ある人々よ、わたしに聞け、神は断じて悪を行うことなく、全能者は断じて不義を行うことはない。
Therefore, ye men of understanding, hear me: far from god be wickedness, and iniquity from the Almighty.
11 神は人のわざにしたがってその身に報い、おのおのの道にしたがって、その身に振りかからせられる。
For he will render to a man his work, and according to the ways of every one he will reward them.
12 まことに神は悪しき事を行われない。全能者はさばきをまげられない。
For in very deed God will not condemn without cause, neither will the Almighty pervert judgment.
13 だれかこの地を彼にゆだねた者があるか。だれか全世界を彼に負わせた者があるか。
What other hath he appointed over the earth? or whom hath he set over the world which he made?
14 神がもしその霊をご自分に取りもどし、その息をご自分に取りあつめられるならば、
If he turn his heart to him, he shall draw his spirit and breath unto himself.
15 すべての肉は共に滅び、人はちりに帰るであろう。
All flesh shall perish together, and man shall return into ashes.
16 もし、あなたに悟りがあるならば、これを聞け、わたしの言うところに耳を傾けよ。
If then thou hast understanding, hear what is said, and hearken to the voice of my words.
17 公義を憎む者は世を治めることができようか。正しく力ある者を、あなたは非難するであろうか。
Can he be healed that loveth not judgment? and how dost thou so far condemn him that is just?
18 王たる者に向かって『よこしまな者』と言い、つかさたる者に向かって、『悪しき者』と言うことができるであろうか。
Who saith to the king: Thou art an apostate: who calleth rulers ungodly?
19 神は君たる者をもかたより見られることなく、富める者を貧しき者にまさって顧みられることはない。彼らは皆み手のわざだからである。
Who accepteth not the persons of princes: nor hath regarded the tyrant, when he contended against the poor man: for all are the work of his hands.
20 彼らはまたたく間に死に、民は夜の間に振われて、消えうせ、力ある者も人手によらずに除かれる。
They shall suddenly die, and the people shall be troubled at midnight, and they shall pass, and take away the violent without hand.
21 神の目が人の道の上にあって、そのすべての歩みを見られるからだ。
For his eyes are upon the ways of men, and he considereth all their steps.
22 悪を行う者には身を隠すべき暗やみもなく、暗黒もない。
There is no darkness, and there is no shadow of death, where they may be hid who work iniquity.
23 人がさばきのために神の前に出るとき、神は人のために時を定めておかれない。
For it is no longer in the power of man to enter into judgment with God.
24 彼は力ある者をも調べることなく打ち滅ぼし、他の人々を立てて、これに替えられる。
He shall break in pieces many and innumerable, and shall make others to stand in their stead.
25 このように、神は彼らのわざを知り、夜の間に彼らをくつがえされるので、彼らはやがて滅びる。
For he knoweth their works: and therefore he shall bring night on them, and they shall be destroyed.
26 彼は人々の見る所で、彼らをその悪のために撃たれる。
He hath struck them, as being wicked, in open sight.
27 これは彼らがそむいて彼に従わず、その道を全く顧みないからだ。
Who as it were on purpose have revolted from him, and would not understand all his ways:
28 こうして彼らは貧しき者の叫びを彼のもとにいたらせ、悩める者の叫びを彼に聞かせる。
So that they caused the cry of the needy to come to him, and he heard the voice of the poor.
29 彼が黙っておられるとき、だれが非難することができようか。彼が顔を隠されるとき、だれが彼を見ることができようか。一国の上にも、一人の上にも同様だ。
For when he granteth peace, who is there that can condemn? When he hideth his countenance, who is there that can behold him, whether it regard nations, or all men?
30 これは神を信じない者が世を治めることがなく、民をわなにかける事のないようにするためである。
Who maketh a man that is a hypocrite to reign for the sins of the people?
31 だれが神に向かって言ったか、『わたしは罪を犯さないのに、懲しめられた。
Seeing then I have spoken of God, I will not hinder thee in thy turn.
32 わたしの見ないものをわたしに教えられたい。もしわたしが悪い事をしたなら、重ねてこれをしない』と。
If I have erred, teach thou me: if I have spoken iniquity, I will add no more.
33 あなたが拒むゆえに、彼はあなたの好むように報いをされるであろうか。あなたみずから選ぶがよい、わたしはしない。あなたの知るところを言いなさい。
Doth God require it of thee, because it hath displeased thee? for thou begannest to speak, and not I: but if thou know any thing better, speak.
34 悟りある人々はわたしに言うだろう、わたしに聞くところの知恵ある人は言うだろう、
Let men of understanding speak to me, and let a wise man hearken to me.
35 『ヨブの言うところは知識がなく、その言葉は悟りがない』と。
But Job hath spoken foolishly, and his words sound not discipline.
36 どうかヨブが終りまで試みられるように、彼は悪人のように答えるからである。
My father, let Job be tried even to the end: cease not from the man of iniquity.
37 彼は自分の罪に、とがを加え、われわれの中にあって手をうち、神に逆らって、その言葉をしげくする」。
Because he addeth blasphemy upon his sins, let him be tied fast in the mean time amongst us: and then let him provoke God to judgment with his speeches.

< ヨブ 記 34 >