< ヨブ 記 34 >
Moreover Elihu answered and said,
2 「あなたがた知恵ある人々よ、わたしの言葉を聞け、あなたがた知識ある人々よ、わたしに耳を傾けよ。
Hear my words, ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.
3 口が食物を味わうように、耳は言葉をわきまえるからだ。
For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
4 われわれは正しい事を選び、われわれの間に良い事の何であるかを明らかにしよう。
Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good!
5 ヨブは言った、『わたしは正しい、神はわたしの公義を奪われた。
For Job hath said, I am righteous, and God hath taken away my judgment:
6 わたしは正しいにもかかわらず、偽る者とされた。わたしにはとががないけれども、わたしの矢傷はいえない』と。
Should I lie against my right? My wound is incurable without transgression.
7 だれかヨブのような人があろう。彼はあざけりを水のように飲み、
What man is like Job? he drinketh up scorning like water,
And goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men.
9 彼は言った、『人は神と親しんでも、なんの益もない』と。
For he hath said, It profiteth not a man if he delight himself in God.
10 それであなたがた理解ある人々よ、わたしに聞け、神は断じて悪を行うことなく、全能者は断じて不義を行うことはない。
Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be wickedness from God, and wrong from the Almighty!
11 神は人のわざにしたがってその身に報い、おのおのの道にしたがって、その身に振りかからせられる。
For a man's work will he render to him, and cause every one to find according to [his] way.
12 まことに神は悪しき事を行われない。全能者はさばきをまげられない。
Yea, surely, God acteth not wickedly, and the Almighty perverteth not judgment.
13 だれかこの地を彼にゆだねた者があるか。だれか全世界を彼に負わせた者があるか。
Who hath entrusted to him the earth? and who hath disposed the whole world?
14 神がもしその霊をご自分に取りもどし、その息をご自分に取りあつめられるならば、
If he only thought of himself, [and] gathered unto him his spirit and his breath,
15 すべての肉は共に滅び、人はちりに帰るであろう。
All flesh would expire together, and man would return to the dust.
16 もし、あなたに悟りがあるならば、これを聞け、わたしの言うところに耳を傾けよ。
If now [thou hast] understanding, hear this: give ear to the voice of my words!
17 公義を憎む者は世を治めることができようか。正しく力ある者を、あなたは非難するであろうか。
Should he that hateth right indeed govern? and wilt thou condemn the All-just?
18 王たる者に向かって『よこしまな者』と言い、つかさたる者に向かって、『悪しき者』と言うことができるであろうか。
Shall one say to a king, Belial? to nobles, Wicked?
19 神は君たる者をもかたより見られることなく、富める者を貧しき者にまさって顧みられることはない。彼らは皆み手のわざだからである。
[How then to him] that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich man more than the poor? for they are all the work of his hands.
20 彼らはまたたく間に死に、民は夜の間に振われて、消えうせ、力ある者も人手によらずに除かれる。
In a moment they die, even at midnight the people are convulsed and pass away; and the strong are taken away without hand.
21 神の目が人の道の上にあって、そのすべての歩みを見られるからだ。
For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his steps.
22 悪を行う者には身を隠すべき暗やみもなく、暗黒もない。
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
23 人がさばきのために神の前に出るとき、神は人のために時を定めておかれない。
For he doth not long consider a man, to bring him before God in judgment.
24 彼は力ある者をも調べることなく打ち滅ぼし、他の人々を立てて、これに替えられる。
He breaketh in pieces mighty men without inquiry, and setteth others in their stead;
25 このように、神は彼らのわざを知り、夜の間に彼らをくつがえされるので、彼らはやがて滅びる。
Since he knoweth their actions; and he overthroweth [them] in the night, and they are crushed.
26 彼は人々の見る所で、彼らをその悪のために撃たれる。
He striketh them as wicked men in the open sight of others,
27 これは彼らがそむいて彼に従わず、その道を全く顧みないからだ。
Because they have turned back from him, and would consider none of his ways;
28 こうして彼らは貧しき者の叫びを彼のもとにいたらせ、悩める者の叫びを彼に聞かせる。
So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
29 彼が黙っておられるとき、だれが非難することができようか。彼が顔を隠されるとき、だれが彼を見ることができようか。一国の上にも、一人の上にも同様だ。
When he giveth quietness, who then will disturb? and when he hideth [his] face, who shall behold him? and this towards a nation, or towards a man alike;
30 これは神を信じない者が世を治めることがなく、民をわなにかける事のないようにするためである。
That the ungodly man reign not, that the people be not ensnared.
31 だれが神に向かって言ったか、『わたしは罪を犯さないのに、懲しめられた。
For hath he said unto God, I bear [chastisement], I will not offend;
32 わたしの見ないものをわたしに教えられたい。もしわたしが悪い事をしたなら、重ねてこれをしない』と。
What I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more?
33 あなたが拒むゆえに、彼はあなたの好むように報いをされるであろうか。あなたみずから選ぶがよい、わたしはしない。あなたの知るところを言いなさい。
Shall he recompense according to thy mind? for thou hast refused [his judgment]; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest.
34 悟りある人々はわたしに言うだろう、わたしに聞くところの知恵ある人は言うだろう、
Men of understanding will say to me, and a wise man who heareth me:
35 『ヨブの言うところは知識がなく、その言葉は悟りがない』と。
Job hath spoken without knowledge, and his words were not with intelligence.
36 どうかヨブが終りまで試みられるように、彼は悪人のように答えるからである。
Would that Job may be tried unto the end, because of [his] answers after the manner of evil men!
37 彼は自分の罪に、とがを加え、われわれの中にあって手をうち、神に逆らって、その言葉をしげくする」。
For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth [his hands] among us, and multiplieth his words against God.