< ヨブ 記 30 >
1 しかし今はわたしよりも年若い者が、かえってわたしをあざ笑う。彼らの父はわたしが卑しめて、群れの犬と一緒にさえしなかった者だ。
但現今年紀小於我的人,都嘲笑我;這些人的父親,我都不屑於列在守我羊群的狗中。
2 彼らの手の力からわたしは何を得るであろうか、彼らはその気力がすでに衰えた人々だ。
他們的精力已經喪失,他們手臂的力量,對我還有何用﹖
3 彼らは乏しさと激しい飢えとによって、かわいた荒れ地をかむ。
他們因貧乏和饑饉而消瘦,咀嚼曠野裏的草根,以及荒山野嶺所生的荊棘。
4 彼らは、ぜにあおいおよび灌木の葉を摘み、れだまの根をもって身を暖める。
他們由叢莽中採取鹹菜,以杜松根做自己的食物。
5 彼らは人々の中から追いだされ、盗びとを追うように、人々は彼らを追い呼ばわる。
人將他們由人群中逐出,在他們後面喊叫有如追賊;
6 彼らは急流の谷間に住み、土の穴または岩の穴におり、
他們只得避居於深谷,住在山洞和岩穴中;
8 彼らは愚かな者の子、また卑しい者の子であって、国から追いだされた者だ。
這些人都是流氓的後代,都是無名氏之子孫,由本國驅逐境外的。
9 それなのに、わたしは今彼らの歌となり、彼らの笑い草となった。
但現今我竟成了他們的歌謠,做了他們的話柄。
10 彼らはわたしをいとい、遠くわたしをはなれ、わたしの顔につばきすることも、ためらわない。
他們因憎惡我而遠離我,竟任意向我臉上吐唾沫。
11 神がわたしの綱を解いて、わたしを卑しめられたので、彼らもわたしの前に慎みを捨てた。
他們解開了韁繩以攻擊我,在我面前除掉了轡頭。
12 このともがらはわたしの右に立ち上がり、わたしを追いのけ、わたしにむかって滅びの道を築く。
下流之輩在我右邊起來,向我投擲石頭,築成一條使我喪亡的路。
13 彼らはわたしの道をこわし、わたしの災を促す。これをさし止める者はない。
他們破壞了我的道路,使我跌仆,卻沒有人阻止他們。
14 彼らは広い破れ口からはいるように進みきたり、破壊の中をおし寄せる。
他們由寬大的缺口進入,輾轉於廢墟之中。
15 恐ろしい事はわたしに臨み、わたしの誉は風のように吹き払われ、わたしの繁栄は雲のように消えうせた。
恐怖臨於我身,我的尊榮如被風吹散,我的救恩如浮雲逝去。
16 今は、わたしの魂はわたしの内にとけて流れ、悩みの日はわたしを捕えた。
現今我的心神已頹廢,憂患的日子不放鬆我。
17 夜はわたしの骨を激しく悩まし、わたしをかむ苦しみは、やむことがない。
夜間痛苦刺透我骨,我的脈絡都不得安息。
18 それは暴力をもって、わたしの着物を捕え、はだ着のえりのように、わたしをしめつける。
天主以大力抓住我的衣服,握緊我長衣的領口,
19 神がわたしを泥の中に投げ入れられたので、わたしはちり灰のようになった。
將我投入泥中,使我變成灰土。
20 わたしがあなたにむかって呼ばわっても、あなたは答えられない。わたしが立っていても、あなたは顧みられない。
天主啊! 我向你呼號,你不回答我;我立起來,你也不理睬我。
21 あなたは変って、わたしに無情な者となり、み手の力をもってわたしを攻め悩まされる。
你對我變成了暴君,用你有力的手迫害我。
22 あなたはわたしを揚げて風の上に乗せ、大風のうなり声の中に、もませられる。
你將我提起,乘風而去,使我在狂風中飄搖不定。
23 わたしは知っている、あなたはわたしを死に帰らせ、すべての生き物の集まる家に帰らせられることを。
我知道你要導我於死亡,到眾生聚集的家鄉。
24 さりながら荒塚の中にある者は、手を伸べないであろうか、災の中にある者は助けを呼び求めないであろうか。
若窮人遇到不幸向我求救,我豈不伸手去援助他﹖
25 わたしは苦しい日を送る者のために泣かなかったか。わたしの魂は貧しい人のために悲しまなかったか。
他人遭難,我豈沒有流淚﹖人窮乏,我的心豈沒有憐憫﹖
26 しかしわたしが幸を望んだのに災が来た。光を待ち望んだのにやみが来た。
我希望幸福,來的卻是災禍;我期待光明,黑暗反而來臨。
27 わたしのはらわたは沸きかえって、静まらない。悩みの日がわたしに近づいた。
我內心煩惱不安,痛苦的日子常臨於我。
28 わたしは日の光によらずに黒くなって歩き、公会の中に立って助けを呼び求める。
我憂悶而行,無人安慰我,我要在集會中起立喊冤。
29 わたしは山犬の兄弟となり、だちょうの友となった。
我成了豺狼的兄弟,成了駝鳥的伴侶。
30 わたしの皮膚は黒くなって、はげ落ち、わたしの骨は熱さによって燃え、
我的皮膚變黑,我的骨頭因熱灼焦,
31 わたしの琴は悲しみの音となり、わたしの笛は泣く者の声となった。
我的琴瑟奏出哀調,我的簫笛發出哭聲。