< ヨブ 記 28 >
1 しろがねには掘り出す穴があり、精錬するこがねには出どころがある。
Surely there is for silver a source, And a place for the gold they refine;
2 くろがねは土から取り、あかがねは石から溶かして取る。
Iron from the dust is taken, And [from] the firm stone brass.
3 人は暗やみを破り、いやはてまでも尋ねきわめて、暗やみおよび暗黒の中から鉱石を取る。
An end hath he set to darkness, And to all perfection he is searching, A stone of darkness and death-shade.
4 彼らは人の住む所を離れて縦穴をうがち、道行く人に忘れられ、人を離れて身をつりさげ、揺れ動く。
A stream hath broken out from a sojourner, Those forgotten of the foot, They were low, from man they wandered.
5 地はそこから食物を出す。その下は火でくつがえされるようにくつがえる。
The earth! from it cometh forth bread, And its under-part is turned like fire.
6 その石はサファイヤのある所、そこにはまた金塊がある。
A place of the sapphire [are] its stones, And it hath dust of gold.
A path — not known it hath a ravenous fowl, Nor scorched it hath an eye of the kite,
8 猛獣もこれを踏まず、ししもこれを通らなかった。
Nor trodden it have the sons of pride, Not passed over it hath the fierce lion.
9 人は堅い岩に手をくだして、山を根元からくつがえす。
Against the flint he sent forth his hand, He overturned from the root mountains.
10 彼は岩に坑道を掘り、その目はもろもろの尊い物を見る。
Among rocks, brooks he hath cleaved, And every precious thing hath his eye seen.
11 彼は水路をふさいで、漏れないようにし、隠れた物を光に取り出す。
From overflowing floods he hath bound, And the hidden thing bringeth out [to] light.
12 しかし知恵はどこに見いだされるか。悟りのある所はどこか。
And the wisdom — whence is it found? And where [is] this, the place of understanding?
13 人はそこに至る道を知らない、また生ける者の地でそれを獲ることができない。
Man hath not known its arrangement, Nor is it found in the land of the living.
14 淵は言う、『それはわたしのうちにない』と。また海は言う、『わたしのもとにない』と。
The deep hath said, 'It [is] not in me,' And the sea hath said, 'It is not with me.'
15 精金もこれと換えることはできない。銀も量ってその価とすることはできない。
Gold is not given for it, Nor is silver weighed — its price.
16 オフルの金をもってしても、その価を量ることはできない。尊い縞めのうも、サファイヤも同様である。
It is not valued with pure gold of Ophir, With precious onyx and sapphire,
17 こがねも、玻璃もこれに並ぶことができない。また精金の器物もこれと換えることができない。
Not equal it do gold and crystal, Nor [is] its exchange a vessel of fine gold.
18 さんごも水晶も言うに足りない。知恵を得るのは真珠を得るのにまさる。
Corals and pearl are not remembered, The acquisition of wisdom [is] above rubies.
19 エチオピヤのトパズもこれに並ぶことができない。純金をもってしても、その価を量ることはできない。
Not equal it doth the topaz of Cush, With pure gold it is not valued.
20 それでは知恵はどこから来るか。悟りのある所はどこか。
And the wisdom — whence doth it come? And where [is] this, the place of understanding?
21 これはすべての生き物の目に隠され、空の鳥にも隠されている。
It hath been hid from the eyes of all living. And from the fowl of the heavens It hath been hidden.
22 滅びも死も言う、『われわれはそのうわさを耳に聞いただけだ』。
Destruction and death have said: 'With our ears we have heard its fame.'
23 神はこれに至る道を悟っておられる、彼はそのある所を知っておられる。
God hath understood its way, And He hath known its place.
24 彼は地の果までもみそなわし、天が下を見きわめられるからだ。
For He to the ends of the earth doth look, Under the whole heavens He doth see,
25 彼が風に重さを与え、水をますで量られたとき、
To make for the wind a weight, And the waters He meted out in measure.
26 彼が雨のために規定を設け、雷のひらめきのために道を設けられたとき、
In His making for the rain a limit, And a way for the brightness of the voices,
27 彼は知恵を見て、これをあらわし、これを確かめ、これをきわめられた。
Then He hath seen and declareth it, He hath prepared it, and also searched it out,
28 そして人に言われた、『見よ、主を恐れることは知恵である、悪を離れることは悟りである』と」。
And He saith to man: — 'Lo, fear of the Lord, that [is] wisdom, And to turn from evil [is] understanding.'