< ヨブ 記 28 >

1 しろがねには掘り出す穴があり、精錬するこがねには出どころがある。
“Da, srebro ima svoja nalazišta, a zlato mjesta gdje se pročišćava.
2 くろがねは土から取り、あかがねは石から溶かして取る。
Ruda željezna iz zemlje se vadi, a iz rudače rastaljene bakar.
3 人は暗やみを破り、いやはてまでも尋ねきわめて、暗やみおよび暗黒の中から鉱石を取る。
Ljudi tami postavljaju granice i kopaju do najvećih dubina za kamenom u mraku zakopanim.
4 彼らは人の住む所を離れて縦穴をうがち、道行く人に忘れられ、人を離れて身をつりさげ、揺れ動く。
Čeljad iz tuđine rovove dube do kojih ljudska ne dopire noga, visi njišuć' se, daleko od ljudi.
5 地はそこから食物を出す。その下は火でくつがえされるようにくつがえる。
Krilo zemlje iz kojeg kruh nam niče kao od vatre sve je razrovano.
6 その石はサファイヤのある所、そこにはまた金塊がある。
Stijene njene safira su skrovišta, prašina zlatna krije se u njima.
7 その道は猛禽も知らず、たかの目もこれを見ず、
Tih putova ne znaju grabljivice, jastrebovo ih oko ne opaža.
8 猛獣もこれを踏まず、ししもこれを通らなかった。
Zvijeri divlje njima nisu kročile niti je kada lav njima prošao.
9 人は堅い岩に手をくだして、山を根元からくつがえす。
Ali na kamen diže čovjek ruku te iz korijena prevraća planine.
10 彼は岩に坑道を掘り、その目はもろもろの尊い物を見る。
U kamenu prokopava prolaze, oko mu sve dragocjeno opaža.
11 彼は水路をふさいで、漏れないようにし、隠れた物を光に取り出す。
Žilama vode on tok zaustavlja; stvari skrivene nosi na vidjelo.
12 しかし知恵はどこに見いだされるか。悟りのある所はどこか。
Ali otkuda nam Mudrost dolazi? Na kojemu mjestu Razum prebiva?
13 人はそこに至る道を知らない、また生ける者の地でそれを獲ることができない。
Čovjek njezina ne poznaje puta, u zemlji živih nisu je otkrili.
14 淵は言う、『それはわたしのうちにない』と。また海は言う、『わたしのもとにない』と。
Bezdan govori: 'U meni je nema!' a more: 'Ne nalazi se kod mene!'
15 精金もこれと換えることはできない。銀も量ってその価とすることはできない。
Zlatom se čistim kupiti ne može, ni cijenu njenu srebrom odmjeriti;
16 オフルの金をもってしても、その価を量ることはできない。尊い縞めのうも、サファイヤも同様である。
ne mjeri se ona zlatom ofirskim, ni oniksom skupim pa ni safirom.
17 こがねも、玻璃もこれに並ぶことができない。また精金の器物もこれと換えることができない。
Sa zlatom, staklom ne poređuje se, nit' se daje za sud od suha zlata.
18 さんごも水晶も言うに足りない。知恵を得るのは真珠を得るのにまさる。
Čemu spominjat' prozirac, koralje, bolje je steći Mudrost no biserje.
19 エチオピヤのトパズもこれに並ぶことができない。純金をもってしても、その価を量ることはできない。
Što je prema njoj topaz etiopski? Ni čistim zlatom ne procjenjuje se.
20 それでは知恵はどこから来るか。悟りのある所はどこか。
Ali otkuda nam Mudrost dolazi? Na kojemu mjestu Razum prebiva?
21 これはすべての生き物の目に隠され、空の鳥にも隠されている。
Sakrivena je očima svih živih; ona izmiče pticama nebeskim.
22 滅びも死も言う、『われわれはそのうわさを耳に聞いただけだ』。
Propast paklena i Smrt izjavljuju: 'Za slavu njenu mi smo samo čuli.' (questioned)
23 神はこれに至る道を悟っておられる、彼はそのある所を知っておられる。
Jedino je Bog put njen proniknuo, on jedini znade gdje se nalazi.
24 彼は地の果までもみそなわし、天が下を見きわめられるからだ。
Jer pogledom granice zemlje hvata i opaža sve pod svodom nebeskim.
25 彼が風に重さを与え、水をますで量られたとき、
Kad htjede vjetru odredit težinu i mjerilom svu vodu izmjeriti,
26 彼が雨のために規定を設け、雷のひらめきのために道を設けられたとき、
kad je zakone daždu nametnuo i oblacima gromovnim putove,
27 彼は知恵を見て、これをあらわし、これを確かめ、これをきわめられた。
tad ju je vidio te izmjerio, učvrstio i do dna ispitao.
28 そして人に言われた、『見よ、主を恐れることは知恵である、悪を離れることは悟りである』と」。
A potom je rekao čovjeku: Strah Gospodnji - eto što je mudrost; 'Zla se kloni' - to ti je razumnost.”

< ヨブ 記 28 >