< ヨブ 記 26 >
2 「あなたは力のない者をどれほど助けたかしれない。気力のない腕をどれほど救ったかしれない。
“Woaboa nea onni tumi! Woagye basa a enni ahoɔden!
3 知恵のない者をどれほど教えたかしれない。悟りをどれほど多く示したかしれない。
Woatu nea onnim nyansa fo! Na woada nhumu pa ara adi!
4 あなたはだれの助けによって言葉をだしたのか。あなたから出たのはだれの霊なのか。
Hena na ɔboaa wo ma wokaa saa nsɛm yi? Hena honhom na ɛkasa faa wo mu?
“Awufo wɔ ahoyeraw kɛse mu, wɔn a wɔwɔ nsu ase ne nea ɛte mu nyinaa.
6 神の前では陰府も裸である。滅びの穴もおおい隠すものはない。 (Sheol )
Asaman da adagyaw Onyankopɔn anim; Ɔsɛe nso nni nkataso. (Sheol )
7 彼は北の天を空間に張り、地を何もない所に掛けられる。
Ɔtrɛw wim atifi fam kata nea ɛda mpan so; na ɔde asase sensɛn ohunu so.
8 彼は水を濃い雲の中に包まれるが、その下の雲は裂けない。
Ɔbɔ nsu boa hyɛ ne omununkum mu, nanso nsu no mu duru ntumi mpae no.
9 彼は月のおもてをおおい隠して、雲をその上にのべ、
Ɔtrɛw ne omununkum mu de kata ɔsram ani.
10 水のおもてに円を描いて、光とやみとの境とされた。
Ɔhyɛ agyirae wɔ nsu so de to ɔhye wɔ hann ne sum ntam.
Ɔsoro nnyinaso wosow, na nʼanimka ma wɔn ho dwiriw wɔn.
12 彼はその力をもって海を静め、その知恵をもってラハブを打ち砕き、
Ɔde ne tumi wosow po ne nyansa mu, otwitwaa Rahab mu asinasin.
13 その息をもって天を晴れわたらせ、その手をもって逃げるへびを突き通される。
Ɔde ne home maa wim tewee; na ne nsa wɔɔ ɔwɔ a ɔrewea.
14 見よ、これらはただ彼の道の端にすぎない。われわれが彼について聞く所はいかにかすかなささやきであろう。しかし、その力のとどろきに至っては、だれが悟ることができるか」。
Eyinom yɛ ne nnwuma kakraa bi; ne tumi kakraa bi kɛkɛ! Na hena na obetumi ate ne tumi mmubomu no ase?”