< ヨブ 記 26 >
Entonces Job respondió y dijo:
2 「あなたは力のない者をどれほど助けたかしれない。気力のない腕をどれほど救ったかしれない。
¿Cómo le has ayudado al que no tiene poder? ¿Cómo has sido la salvación del brazo que no tiene fuerza?
3 知恵のない者をどれほど教えたかしれない。悟りをどれほど多く示したかしれない。
¿Cómo le has dado enseñanza a aquel que no tiene sabiduría, y dejado completamente claro el verdadero conocimiento?
4 あなたはだれの助けによって言葉をだしたのか。あなたから出たのはだれの霊なのか。
¿A quién se han dicho tus palabras? ¿Y de quién salió tu espíritu?
Las sombras están temblando en las aguas y los que viven en ellas.
6 神の前では陰府も裸である。滅びの穴もおおい隠すものはない。 (Sheol )
El infierno se descubre ante él, y la destrucción no tiene velo. (Sheol )
7 彼は北の天を空間に張り、地を何もない所に掛けられる。
Por su mano, el norte se extiende en el espacio, y la tierra cuelga de la nada.
8 彼は水を濃い雲の中に包まれるが、その下の雲は裂けない。
Por él las aguas se cierran en sus densas nubes, y la nube no rompe bajo ellas.
9 彼は月のおもてをおおい隠して、雲をその上にのべ、
Cubre la cara de su trono, y su nube se extiende sobre él.
10 水のおもてに円を描いて、光とやみとの境とされた。
Por él se marca un círculo en la faz de las aguas, hasta los límites de la luz y la oscuridad.
Los pilares del cielo tiemblan de miedo, y están atónitos por sus amenazas.
12 彼はその力をもって海を静め、その知恵をもってラハブを打ち砕き、
Por su poder el mar se calmó; y por su sabiduría hirió su arrogancia.
13 その息をもって天を晴れわたらせ、その手をもって逃げるへびを突き通される。
Por su aliento los cielos se vuelven brillantes: por su mano formó la serpiente que se movía rápidamente.
14 見よ、これらはただ彼の道の端にすぎない。われわれが彼について聞く所はいかにかすかなささやきであろう。しかし、その力のとどろきに至っては、だれが悟ることができるか」。
Mira, estas son sólo las afueras de sus caminos; ¡Y es poco lo que viene a nuestros oídos acerca de él! Pero el trueno de sus actos de poder, quien los puede entender.