< ヨブ 記 24 >

1 なにゆえ、全能者はさばきの時を定めておかれないのか。なにゆえ、彼を知る者がその日を見ないのか。
Why? from [the] Almighty not have they been stored up times (and [those who] know him *Q(K)*) not have they seen? days his.
2 世には地境を移す者、群れを奪ってそれを飼う者、
Boundaries people reach flock[s] they seize and they have pastured [them].
3 みなしごのろばを追いやる者、やもめの牛を質に取る者、
[the] donkey of Fatherless ones they drive away they take as pledge [the] ox of a widow.
4 貧しい者を道から押しのける者がある。世の弱い者は皆彼らをさけて身をかくす。
They thrust aside needy [people] from [the] path together they are made to hide themselves [the] poor [people] of [the] earth.
5 見よ、彼らは荒野におる野ろばのように出て働き、野で獲物を求めて、その子らの食物とする。
There! wild donkeys - in the wilderness they go forth in work their seeking for food a desert plain to it food for the children.
6 彼らは畑でそのまぐさを刈り、また悪人のぶどう畑で拾い集める。
In the field fodder its (they harvest *Q(K)*) and [the] vineyard of [the] wicked they glean.
7 彼らは着る物がなく、裸で夜を過ごし、寒さに身をおおうべき物もない。
Naked they spend [the] night because not clothing and there not [is] covering in the coldness.
8 彼らは山の雨にぬれ、しのぎ場もなく岩にすがる。
From [the] rain of [the] mountains they are wet and because not shelter they embrace [the] rock.
9 (みなしごをその母のふところから奪い、貧しい者の幼な子を質にとる者がある。)
People tear away from [the] breast a fatherless one and on [the] poor they take pledges.
10 彼らは着る物がなく、裸で歩き、飢えつつ麦束を運び、
Naked they go about not clothing and hungry they carry a sheaf.
11 悪人のオリブ並み木の中で油をしぼり、酒ぶねを踏んでも、かわきを覚える。
Between rows their they press out oil wine-presses they tread and they were thirsty.
12 町の中から死のうめきが起り、傷ついた者の魂が助けを呼び求める。しかし神は彼らの祈を顧みられない。
From [the] city men - they groan and [the] throat of [those] fatally wounded it cries for help and God not he puts offensiveness.
13 光にそむく者たちがある。彼らは光の道を知らず、光の道にとどまらない。
They - they are among [those who] rebel against [the] light not they pay regard to ways its and not they dwell in paths its.
14 人を殺す者は暗いうちに起き出て弱い者と貧しい者を殺し、夜は盗びととなる。
To the light he rises a murderer he kills [the] poor and [the] needy and in the night he is like thief.
15 姦淫する者の目はたそがれを待って、『だれもわたしを見ていないだろう』と言い、顔におおう物を当てる。
And [the] eye of an adulterer - it watches for twilight saying not it will observe me an eye and covering of face he puts.
16 彼らは暗やみで家をうがち、昼は閉じこもって光を知らない。
He digs into in darkness houses by day they seal up for themselves not they know light.
17 彼らには暗黒は朝である。彼らは暗黒の恐れを友とするからだ。
For together - [is] morning for them deep darkness for he is acquainted with [the] terrors of deep darkness.
18 あなたがたは言う、『彼らは水のおもてにすみやかに流れ去り、その受ける分は地でのろわれ、酒ぶねを踏む者はだれも彼らのぶどう畑の道に行かない。
[is] swift He - on [the] surface of [the] waters it is cursed portion their in the land not anyone turns [the] direction of vineyards.
19 ひでりと熱さは雪水を奪い去る、陰府が罪を犯した者に対するも、これと同様だ。 (Sheol h7585)
Drought also heat they snatch away [the] waters of snow Sheol [those who] they have sinned. (Sheol h7585)
20 町の広場は彼らを忘れ、彼らの名は覚えられることなく、不義は木の折られるように折られる』と。
It forgets him [the] womb - it sucks on him maggot[s] again not he is remembered and it was broken like tree injustice.
21 彼らは子を産まぬうまずめをくらい、やもめをあわれむことをしない。
[he] feeds on A barren [woman] [who] not she gives birth and a widow not he does good to.
22 しかし神はその力をもって、強い人々を生きながらえさせられる。彼らは生きる望みのない時にも起きあがる。
And he drags off mighty [ones] by power his he rises and not anyone trusts in life.
23 神が彼らに安全を与えられるので、彼らは安らかである。神の目は彼らの道の上にある。
He gives to him to security so he may support himself and eyes his [are] on ways their.
24 彼らはしばし高められて、いなくなり、ぜにあおいのように枯れて消えうせ、麦の穂先のように切り取られる。
They are exalted a little - and there not [is] he and they are brought low like everyone they are contracted! and like a head of grain they wither.
25 もし、そうでないなら、だれがわたしにその偽りを証明し、わが言葉のむなしいことを示しうるだろうか」。
And if not then who? will he prove a liar me and will he make? into nothing speech my.

< ヨブ 記 24 >