< ヨブ 記 24 >
1 なにゆえ、全能者はさばきの時を定めておかれないのか。なにゆえ、彼を知る者がその日を見ないのか。
Why, seeing times are not hidden from the Almighty, do they that know him not see his days?
2 世には地境を移す者、群れを奪ってそれを飼う者、
Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.
3 みなしごのろばを追いやる者、やもめの牛を質に取る者、
They drive away the ass of the fatherless, they take the widow's ox for a pledge.
4 貧しい者を道から押しのける者がある。世の弱い者は皆彼らをさけて身をかくす。
They turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together.
5 見よ、彼らは荒野におる野ろばのように出て働き、野で獲物を求めて、その子らの食物とする。
Behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising early for a prey: the wilderness yields food for them and for their children.
6 彼らは畑でそのまぐさを刈り、また悪人のぶどう畑で拾い集める。
They reap every one his corn in the field: and they gather the vintage of the wicked.
7 彼らは着る物がなく、裸で夜を過ごし、寒さに身をおおうべき物もない。
They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.
8 彼らは山の雨にぬれ、しのぎ場もなく岩にすがる。
They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for lack of a shelter.
9 (みなしごをその母のふところから奪い、貧しい者の幼な子を質にとる者がある。)
They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.
10 彼らは着る物がなく、裸で歩き、飢えつつ麦束を運び、
They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry;
11 悪人のオリブ並み木の中で油をしぼり、酒ぶねを踏んでも、かわきを覚える。
Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.
12 町の中から死のうめきが起り、傷ついた者の魂が助けを呼び求める。しかし神は彼らの祈を顧みられない。
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded cries out: yet God lays not folly to them.
13 光にそむく者たちがある。彼らは光の道を知らず、光の道にとどまらない。
They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.
14 人を殺す者は暗いうちに起き出て弱い者と貧しい者を殺し、夜は盗びととなる。
The murderer rising with the light kills the poor and needy, and in the night is as a thief.
15 姦淫する者の目はたそがれを待って、『だれもわたしを見ていないだろう』と言い、顔におおう物を当てる。
The eye also of the adulterer waits for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguises his face.
16 彼らは暗やみで家をうがち、昼は閉じこもって光を知らない。
In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.
17 彼らには暗黒は朝である。彼らは暗黒の恐れを友とするからだ。
For the morning is to them even as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death.
18 あなたがたは言う、『彼らは水のおもてにすみやかに流れ去り、その受ける分は地でのろわれ、酒ぶねを踏む者はだれも彼らのぶどう畑の道に行かない。
He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholds not the way of the vineyards.
19 ひでりと熱さは雪水を奪い去る、陰府が罪を犯した者に対するも、これと同様だ。 (Sheol )
Drought and heat consume the snow waters: so does the grave those which have sinned. (Sheol )
20 町の広場は彼らを忘れ、彼らの名は覚えられることなく、不義は木の折られるように折られる』と。
The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
21 彼らは子を産まぬうまずめをくらい、やもめをあわれむことをしない。
He evil entreats the barren that bears not: and does not good to the widow.
22 しかし神はその力をもって、強い人々を生きながらえさせられる。彼らは生きる望みのない時にも起きあがる。
He draws also the mighty with his power: he rises up, and no man is sure of life.
23 神が彼らに安全を与えられるので、彼らは安らかである。神の目は彼らの道の上にある。
Though it be given him to be in safety, whereon he rests; yet his eyes are upon their ways.
24 彼らはしばし高められて、いなくなり、ぜにあおいのように枯れて消えうせ、麦の穂先のように切り取られる。
They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all other, and cut off as the tops of the ears of corn.
25 もし、そうでないなら、だれがわたしにその偽りを証明し、わが言葉のむなしいことを示しうるだろうか」。
And if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?