< ヨブ 記 23 >

1 そこでヨブは答えて言った、
Giobbe allora rispose:
2 「きょうもまた、わたしのつぶやきは激しく、彼の手はわたしの嘆きにかかわらず、重い。
Ancor oggi il mio lamento è amaro e la sua mano grava sopra i miei gemiti.
3 どうか、彼を尋ねてどこで会えるかを知り、そのみ座に至ることができるように。
Oh, potessi sapere dove trovarlo, potessi arrivare fino al suo trono!
4 わたしは彼の前にわたしの訴えをならべ、口をきわめて論議するであろう。
Esporrei davanti a lui la mia causa e avrei piene le labbra di ragioni.
5 わたしは、わたしに答えられるみ言葉を知り、わたしに言われる所を悟ろう。
Verrei a sapere le parole che mi risponde e capirei che cosa mi deve dire.
6 彼は大いなる力をもって、わたしと争われるであろうか、いな、かえってわたしを顧みられるであろう。
Con sfoggio di potenza discuterebbe con me? Se almeno mi ascoltasse!
7 かしこでは正しい人は彼と言い争うことができる。そうすれば、わたしはわたしをさばく者から永久に救われるであろう。
Allora un giusto discuterebbe con lui e io per sempre sarei assolto dal mio giudice.
8 見よ、わたしが進んでも、彼を見ない。退いても、彼を認めることができない。
Ma se vado in avanti, egli non c'è, se vado indietro, non lo sento.
9 左の方に尋ねても、会うことができない。右の方に向かっても、見ることができない。
A sinistra lo cerco e non lo scorgo, mi volgo a destra e non lo vedo.
10 しかし彼はわたしの歩む道を知っておられる。彼がわたしを試みられるとき、わたしは金のように出て来るであろう。
Poiché egli conosce la mia condotta, se mi prova al crogiuolo, come oro puro io ne esco.
11 わたしの足は彼の歩みに堅く従った。わたしは彼の道を守って離れなかった。
Alle sue orme si è attaccato il mio piede, al suo cammino mi sono attenuto e non ho deviato;
12 わたしは彼のくちびるの命令にそむかず、その口の言葉をわたしの胸にたくわえた。
dai comandi delle sue labbra non mi sono allontanato, nel cuore ho riposto i detti della sua bocca.
13 しかし彼は変ることはない。だれが彼をひるがえすことができようか。彼はその心の欲するところを行われるのだ。
Se egli sceglie, chi lo farà cambiare? Ciò che egli vuole, lo fa.
14 彼はわたしのために定めた事をなし遂げられる。そしてこのような事が多く彼の心にある。
Compie, certo, il mio destino e di simili piani ne ha molti.
15 それゆえ、わたしは彼の前におののく。わたしは考えるとき、彼を恐れる。
Per questo davanti a lui sono atterrito, ci penso e ho paura di lui.
16 神はわたしの心を弱くされた。全能者はわたしを恐れさせられた。
Dio ha fiaccato il mio cuore, l'Onnipotente mi ha atterrito;
17 わたしは、やみによって閉じこめられ、暗黒がわたしの顔をおおっている。
non sono infatti perduto a causa della tenebra, né a causa dell'oscurità che ricopre il mio volto.

< ヨブ 記 23 >