< ヨブ 記 23 >
2 「きょうもまた、わたしのつぶやきは激しく、彼の手はわたしの嘆きにかかわらず、重い。
« Aujourd'hui encore, ma plainte est rebelle. Sa main est lourde malgré mes gémissements.
3 どうか、彼を尋ねてどこで会えるかを知り、そのみ座に至ることができるように。
Oh, si je savais où je peux le trouver! Pour que je puisse venir jusqu'à son siège!
4 わたしは彼の前にわたしの訴えをならべ、口をきわめて論議するであろう。
Je mettrais ma cause en ordre devant lui, et remplir ma bouche d'arguments.
5 わたしは、わたしに答えられるみ言葉を知り、わたしに言われる所を悟ろう。
Je saurais les mots qu'il me répondrait, et comprendre ce qu'il me disait.
6 彼は大いなる力をもって、わたしと争われるであろうか、いな、かえってわたしを顧みられるであろう。
Me disputerait-il dans la grandeur de sa puissance? Non, mais il m'écouterait.
7 かしこでは正しい人は彼と言い争うことができる。そうすれば、わたしはわたしをさばく者から永久に救われるであろう。
Là, les hommes droits pourraient le raisonner, afin que je sois délivré pour toujours de mon juge.
8 見よ、わたしが進んでも、彼を見ない。退いても、彼を認めることができない。
« Si je vais à l'est, il n'y est pas. Si je vais à l'ouest, je ne peux pas le trouver.
9 左の方に尋ねても、会うことができない。右の方に向かっても、見ることができない。
Il travaille au nord, mais je ne peux pas le voir. Il se tourne vers le sud, mais je ne peux pas l'apercevoir.
10 しかし彼はわたしの歩む道を知っておられる。彼がわたしを試みられるとき、わたしは金のように出て来るであろう。
Mais il connaît le chemin que je prends. Quand il m'aura éprouvé, j'en ressortirai comme de l'or.
11 わたしの足は彼の歩みに堅く従った。わたしは彼の道を守って離れなかった。
Mon pied s'est attaché à ses pas. J'ai gardé sa voie, je ne me suis pas détourné.
12 わたしは彼のくちびるの命令にそむかず、その口の言葉をわたしの胸にたくわえた。
Je ne me suis pas détourné du commandement de ses lèvres. J'ai gardé les mots de sa bouche plus que ma nourriture nécessaire.
13 しかし彼は変ることはない。だれが彼をひるがえすことができようか。彼はその心の欲するところを行われるのだ。
Mais il est seul, et qui peut s'opposer à lui? Ce que son âme désire, il le fait aussi.
14 彼はわたしのために定めた事をなし遂げられる。そしてこのような事が多く彼の心にある。
Car il accomplit ce qui m'est destiné. Beaucoup de choses de ce genre sont avec lui.
15 それゆえ、わたしは彼の前におののく。わたしは考えるとき、彼を恐れる。
C'est pourquoi je suis terrifié en sa présence. Quand je réfléchis, j'ai peur de lui.
16 神はわたしの心を弱くされた。全能者はわたしを恐れさせられた。
Car Dieu a fait défaillir mon cœur. Le Tout-Puissant m'a terrifié.
17 わたしは、やみによって閉じこめられ、暗黒がわたしの顔をおおっている。
Parce que je n'ai pas été retranché avant les ténèbres, il n'a pas non plus recouvert l'épaisse obscurité de mon visage.