< ヨブ 記 23 >
2 「きょうもまた、わたしのつぶやきは激しく、彼の手はわたしの嘆きにかかわらず、重い。
“Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
3 どうか、彼を尋ねてどこで会えるかを知り、そのみ座に至ることができるように。
Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
4 わたしは彼の前にわたしの訴えをならべ、口をきわめて論議するであろう。
I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
5 わたしは、わたしに答えられるみ言葉を知り、わたしに言われる所を悟ろう。
I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
6 彼は大いなる力をもって、わたしと争われるであろうか、いな、かえってわたしを顧みられるであろう。
Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
7 かしこでは正しい人は彼と言い争うことができる。そうすれば、わたしはわたしをさばく者から永久に救われるであろう。
There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
8 見よ、わたしが進んでも、彼を見ない。退いても、彼を認めることができない。
“If I go east, he is not there. If I go west, I can’t find him.
9 左の方に尋ねても、会うことができない。右の方に向かっても、見ることができない。
He works to the north, but I can’t see him. He turns south, but I can’t catch a glimpse of him.
10 しかし彼はわたしの歩む道を知っておられる。彼がわたしを試みられるとき、わたしは金のように出て来るであろう。
But he knows the way that I take. When he has tried me, I will come out like gold.
11 わたしの足は彼の歩みに堅く従った。わたしは彼の道を守って離れなかった。
My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned away.
12 わたしは彼のくちびるの命令にそむかず、その口の言葉をわたしの胸にたくわえた。
I haven’t gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
13 しかし彼は変ることはない。だれが彼をひるがえすことができようか。彼はその心の欲するところを行われるのだ。
But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
14 彼はわたしのために定めた事をなし遂げられる。そしてこのような事が多く彼の心にある。
For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
15 それゆえ、わたしは彼の前におののく。わたしは考えるとき、彼を恐れる。
Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
16 神はわたしの心を弱くされた。全能者はわたしを恐れさせられた。
For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me.
17 わたしは、やみによって閉じこめられ、暗黒がわたしの顔をおおっている。
Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.