< ヨブ 記 23 >
2 「きょうもまた、わたしのつぶやきは激しく、彼の手はわたしの嘆きにかかわらず、重い。
“Zar mi je i danas tužaljka buntovna? Teška mu ruka iz mene vapaj budi:
3 どうか、彼を尋ねてどこで会えるかを知り、そのみ座に至ることができるように。
o, kada bih znao kako ću ga naći, do njegova kako doprijeti prijestolja,
4 わたしは彼の前にわたしの訴えをならべ、口をきわめて論議するであろう。
pred njim parnicu bih svoju razložio, iz mojih bi usta navrli dokazi.
5 わたしは、わたしに答えられるみ言葉を知り、わたしに言われる所を悟ろう。
Rad bih znati što bi meni odvratio i razumjeti riječ što bi je rekao!
6 彼は大いなる力をもって、わたしと争われるであろうか、いな、かえってわたしを顧みられるであろう。
Zar mu treba snage velike za raspru? Ne, dosta bi bilo da me on sasluša.
7 かしこでは正しい人は彼と言い争うことができる。そうすれば、わたしはわたしをさばく者から永久に救われるであろう。
U protivniku bi vidio pravedna, i parnica moja tad bi pobijedila.
8 見よ、わたしが進んでも、彼を見ない。退いても、彼を認めることができない。
Na istok krenem li, naći ga ne mogu; pođem li na zapad, ne razabirem ga.
9 左の方に尋ねても、会うことができない。右の方に向かっても、見ることができない。
Ištem na sjeveru, al' ga ne opažam; nevidljiv je ako se k jugu okrenem.
10 しかし彼はわたしの歩む道を知っておられる。彼がわたしを試みられるとき、わたしは金のように出て来るであろう。
Pa ipak, on dobro zna put kojim kročim! Neka me kuša: čist k'o zlato ću izići!
11 わたしの足は彼の歩みに堅く従った。わたしは彼の道を守って離れなかった。
Noga mi se stopa njegovih držala, putem sam njegovim išao ne skrećuć';
12 わたしは彼のくちびるの命令にそむかず、その口の言葉をわたしの胸にたくわえた。
slušao sam nalog njegovih usana, pohranih mu riječi u grudima svojim.
13 しかし彼は変ることはない。だれが彼をひるがえすことができようか。彼はその心の欲するところを行われるのだ。
Al' htjedne li štogod, tko će ga odvratit'? Što zaželi dušom, to će ispuniti.
14 彼はわたしのために定めた事をなし遂げられる。そしてこのような事が多く彼の心にある。
Izvršit će što je dosudio meni, kao i sve drugo što je odlučio!
15 それゆえ、わたしは彼の前におののく。わたしは考えるとき、彼を恐れる。
Zbog toga pred njime sav ustravljen ja sam, i što više mislim, jače strah me hvata.
16 神はわたしの心を弱くされた。全能者はわたしを恐れさせられた。
U komade Bog mi je srce smrvio, užasom me svega prožeo Svesilni,
17 わたしは、やみによって閉じこめられ、暗黒がわたしの顔をおおっている。
premda nisam ni u tminama propao, ni u mraku što je lice moje zastro.