< ヨブ 記 23 >
2 「きょうもまた、わたしのつぶやきは激しく、彼の手はわたしの嘆きにかかわらず、重い。
Tihnin ah khaw boekoek bangla ka kohuetnah loh ka kut he ka hueinah neh a nan.
3 どうか、彼を尋ねてどこで会えるかを知り、そのみ座に至ることができるように。
U loh n'khueh khaw ka ming vetih amah te ka hmuh phoeiah amah kah hmuenmol la ka pha lah mako?
4 わたしは彼の前にわたしの訴えをならべ、口をきわめて論議するであろう。
A mikhmuh ah laitloeknah ka khueng lah vetih ka ka ah toelthamnah ka paem lah mako.
5 わたしは、わたしに答えられるみ言葉を知り、わたしに言われる所を悟ろう。
Olthui te ka ming tih kai n'doo vaengkah kai hamla a thui te ka yakming lah mako.
6 彼は大いなる力をもって、わたしと争われるであろうか、いな、かえってわたしを顧みられるであろう。
Thadueng cungkuem neh kai n'ho saeh a? Amah loh kai taengah khueh het mahpawt a?
7 かしこでは正しい人は彼と言い争うことができる。そうすれば、わたしはわたしをさばく者から永久に救われるであろう。
Aka thuem te a hmaiah a tluung pahoi lah vetih kai he laitloek khui lamloh a yoeyah la ka loeih mako.
8 見よ、わたしが進んでも、彼を見ない。退いても、彼を認めることができない。
Khothoeng la ka caeh mai akhaw amah a om moenih. A hnuk ah khaw anih te ka yakming moenih.
9 左の方に尋ねても、会うことができない。右の方に向かっても、見ることができない。
Banvoei ah a saii vaengah ka hmuh moenih. Bantang la a mael vaengah ka hmuh moenih.
10 しかし彼はわたしの歩む道を知っておられる。彼がわたしを試みられるとき、わたしは金のように出て来るであろう。
Tedae longpuei a ming dongah kai he ka taengah n'noemcai tih sui bangla ka thoeng.
11 わたしの足は彼の歩みに堅く従った。わたしは彼の道を守って離れなかった。
A khokan te ka khopha loh a vai. A longpuei te ka ngaithuen tih ka phael moenih.
12 わたしは彼のくちびるの命令にそむかず、その口の言葉をわたしの胸にたくわえた。
A hmuilai kah olpaek khaw ka hlong pawt tih ka buhvae lakah a ka lamkah ol ni ka khoem.
13 しかし彼は変ることはない。だれが彼をひるがえすことができようか。彼はその心の欲するところを行われるのだ。
Tedae amah tah pakhat la om tih ulong anih a mael thil thai? Te dongah a hinglu kah a ngaih bangla a saii.
14 彼はわたしのために定めた事をなし遂げられる。そしてこのような事が多く彼の心にある。
Ka oltlueh te a thuung tih te bang te amah taengah yet.
15 それゆえ、わたしは彼の前におののく。わたしは考えるとき、彼を恐れる。
Te dongah a mikhmuh lamloh ka let coeng. Ka yakming dongah amah te ka rhih.
16 神はわたしの心を弱くされた。全能者はわたしを恐れさせられた。
Pathen loh kai lungbuei a phoena sak tih tlungthang loh kai n'let sak.
17 わたしは、やみによって閉じこめられ、暗黒がわたしの顔をおおっている。
Tedae a hmuep kah maelhmai loh m'biit pawt tih ka maelhmai te a khohmuep loh a dah moenih.