< ヨブ 記 22 >

1 そこでテマンびとエリパズは答えて言った、
Then Eliphaz the Temanite answered and said:
2 「人は神を益することができるであろうか。賢い人も、ただ自身を益するのみである。
Can a man, then, profit God? Behold, the wise man profiteth himself.
3 あなたが正しくても、全能者になんの喜びがあろう。あなたが自分の道を全うしても、彼になんの利益があろう。
Is it a pleasure to the Almighty, that thou art righteous; Or a gain to him, that thou walkest uprightly?
4 神はあなたが神を恐れることのゆえに、あなたを責め、あなたをさばかれるであろうか。
Will he contend with thee because he feareth thee? Will he enter with thee into judgment?
5 あなたの悪は大きいではないか。あなたの罪は、はてしがない。
Hath not thy wickedness been great? Have not thine iniquities been numberless?
6 あなたはゆえなく兄弟のものを質にとり、裸な者の着物をはぎ取り、
For thou hast taken a pledge from thy brother unjustly, And stripped the poor of their clothing.
7 疲れた者に水を飲ませず、飢えた者に食物を与えなかった。
Thou hast given the weary no water to drink, And withholden bread from the hungry.
8 力ある人は土地を得、名ある人はそのうちに住んだ。
But the man of power, his was the land, And the honorable man dwelt in it.
9 あなたは、やもめをむなしく去らせた。みなしごの腕は折られた。
Thou hast sent widows away empty, And broken the arms of the fatherless.
10 それゆえ、わなはあなたをめぐり、恐怖は、にわかにあなたを驚かす。
Therefore snares are round about thee, And sudden fear confoundeth thee;
11 あなたの光は暗くされ、あなたは見ることができない。大水はあなたをおおうであろう。
Or darkness, through which thou canst not see, And floods of water cover thee.
12 神は天に高くおられるではないか。見よ、いと高き星を。いかに高いことよ。
Is not God in the height of heaven? And behold the stars, how high they are!
13 それであなたは言う、『神は何を知っておられるか。彼は黒雲を通して、さばくことができるのか。
Hence thou sayest, “What doth God know? Can he govern behind the thick darkness?
14 濃い雲が彼をおおい隠すと、彼は見ることができない。彼は天の大空を歩まれるのだ』と。
Dark clouds are a veil to him, and he cannot see; And he walketh upon the arch of heaven.”
15 あなたは悪しき人々が踏んだいにしえの道を守ろうとするのか。
Wilt thou take the old way Which wicked men have trodden,
16 彼らは時がこないうちに取り去られ、その基は川のように押し流された。
Who were cut down before their time, And whose foundations were swept away by a flood?
17 彼らは神に言った、『われわれを離れてください』と、また『全能者はわれわれに何をなしえようか』と。
Who said unto God, “Depart from us!” And, “What can the Almighty do to us?”
18 しかし神は彼らの家を良い物で満たされた。ただし悪人の計りごとはわたしのくみする所ではない。
And yet he filled their houses with good things!—Far from me be the counsel of the wicked!
19 正しい者はこれを見て喜び、罪なき者は彼らをあざ笑って言う、
The righteous see their fate, and rejoice; And the innocent hold them in derision.
20 『まことにわれわれのあだは滅ぼされ、その残した物は火で焼き滅ぼされた』と。
“Truly our adversary is destroyed, And fire hath consumed his abundance!”
21 あなたは神と和らいで、平安を得るがよい。そうすれば幸福があなたに来るでしょう。
Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thus shall prosperity return to thee.
22 どうか、彼の口から教を受け、その言葉をあなたの心におさめるように。
Receive, I pray thee, instruction from his mouth, And lay up his words in thy heart.
23 あなたがもし全能者に立ち返って、おのれを低くし、あなたの天幕から不義を除き去り、
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up; If thou put away iniquity from thy tent.
24 こがねをちりの中に置き、オフルのこがねを谷川の石の中に置き、
Cast to the dust thy gold, And the gold of Ophir to the stones of the brook:
25 全能者があなたのこがねとなり、あなたの貴重なしろがねとなるならば、
Then shall the Almighty be thy gold, Yea, treasures of silver unto thee;
26 その時、あなたは全能者を喜び、神に向かって顔をあげることができる。
For then shalt thou have delight in the Almighty, And shalt lift up thy face unto God.
27 あなたが彼に祈るならば、彼はあなたに聞かれる。そしてあなたは自分の誓いを果す。
Thou shalt pray to him, and he shall hear thee, And thou shalt perform thy vows.
28 あなたが事をなそうと定めるならば、あなたはその事を成就し、あなたの道には光が輝く。
The purpose which thou formest shall prosper with thee, And light shall shine upon thy ways.
29 彼は高ぶる者を低くされるが、へりくだる者を救われるからだ。
When men are cast down, thou shalt say, “There lifting up!” And the humble person he will save.
30 彼は罪のない者を救われる。あなたはその手の潔いことによって、救われるであろう」。
He will deliver even him that is not innocent. The purity of thy hands shall save him.

< ヨブ 記 22 >