< ヨブ 記 21 >
2 「あなたがたはとくと、わたしの言葉を聞き、これをもって、あなたがたの慰めとするがよい。
“Listen to what I say, all [three] of you; that is the only thing that you can do that will comfort me.
3 まずわたしをゆるして語らせなさい。わたしが語ったのち、あざけるのもよかろう。
Be patient with me, and allow me to speak. Then, after I am finished speaking, you can continue to make fun of me.
4 わたしのつぶやきは人に対してであろうか。わたしはどうして、いらだたないでいられようか。
“It is certainly not [RHQ] people against whom I am complaining, [but God] And it is certainly [RHQ] right for me to be impatient!
5 あなたがたはわたしを見て、驚き、手を口にあてるがよい。
Look at me! Does what you see not cause you to be appalled and to put your hands over your mouths [and say no more]?
6 わたしはこれを思うと恐ろしくなって、からだがしきりに震えわななく。
When I think about [what has happened to me], I am frightened and my entire body shakes.
7 なにゆえ悪しき人が生きながらえ、老齢に達し、かつ力強くなるのか。
“[But let me ask this: ] ‘Why do wicked people continue to live, and become prosperous, and not die until they are very old?’
8 その子らは彼らの前に堅く立ち、その子孫もその目の前に堅く立つ。
They have their children around them, and they watch them while they [grow up and] start to live in their own houses, and they enjoy their grandchildren.
9 その家は安らかで、恐れがなく、神のつえは彼らの上に臨むことがない。
Wicked people live in their own houses without being afraid, and God does not punish [MTY] them.
10 その雄牛は種を与えて、誤ることなく、その雌牛は子を産んで、そこなうことがない。
Their bulls always mate with the cows successfully, and the cows give birth to calves and never miscarry.
11 彼らはその小さい者どもを群れのように連れ出し、その子らは舞い踊る。
Wicked people send their young children outside [to play], and the children play [happily] like [SIM] lambs [in a pasture].
12 彼らは手鼓と琴に合わせて歌い、笛の音によって楽しみ、
Some children dance and sing, while others shake tambourines and play lyres, and they are happy when they hear people playing flutes.
13 その日をさいわいに過ごし、安らかに陰府にくだる。 (Sheol )
Wicked people enjoy having good things all the time that they are alive, and they die quietly/peacefully and go down to the place of the dead. (Sheol )
14 彼らは神に言う、『われわれを離れよ、われわれはあなたの道を知ることを好まない。
While they are alive, they say to God, ‘Do not bother us; we do not want to know how you want us to conduct our lives!
15 全能者は何者なので、われわれはこれに仕えねばならないのか。われわれはこれに祈っても、なんの益があるか』と。
Why do you, Almighty God, think that we should serve you? (What advantage do we get if we pray to you?/It is useless for us to pray to you.) [RHQ]’
16 見よ、彼らの繁栄は彼らの手にあるではないか。悪人の計りごとは、わたしの遠く及ぶ所でない。
Think about it: Wicked people think that it is because of what they have done that they have become prosperous, but I do not understand why they think like that.
17 悪人のともしびの消されること、幾たびあるか。その災の彼らの上に臨むこと、神がその怒りをもって苦しみを与えられること、幾たびあるか。
(“How often does it happen that wicked people die [MET] before they are old?/Very seldom do wicked people die [MET] before they are old.) [RHQ] (Do they ever experience disasters?/They seldom experience disasters.) [RHQ] (Does God ever punish them because of being very angry with them?/God never punishes them because of being very angry with them.) [RHQ]
18 彼らが風の前のわらのようになること、あらしに吹き去られるもみがらのようになること、幾たびあるか。
[He does not blow] them away like wind blows away straw; they are never carried off by a whirlwind.
19 あなたがたは言う、『神は彼らの罪を積みたくわえて、その子らに報いられるのだ』と。どうかそれを彼ら自身に報いて、彼らにその罪を知らせられるように。
You say, ‘When people have committed sins, God waits and punishes their children because of those sins;’ but [I say that] God should punish those who sin, [not their children, ] in order that the sinners will know [that it is because of their own sins that they are being punished].
20 すなわち彼ら自身の目にその滅びを見させ、全能者の怒りを彼らに飲ませられるように。
I hope/wish that wicked people will experience themselves being destroyed, that they will experience being punished by an angry Almighty God.
21 その月の数のつきるとき、彼らはその後の家になんのかかわる所があろうか。
After wicked people are dead, they are not at all concerned [RHQ] about what happens to their families [MTY].
22 神は天にある者たちをさえ、さばかれるのに、だれが神に知識を教えることができようか。
“Since God judges [everyone, ] even those that are in heaven, (who can teach God anything?/certainly no one can teach God anything.) [RHQ]
23 ある者は繁栄をきわめ、全く安らかに、かつおだやかに死に、
Some people die while they are very healthy, while they are peaceful, when they are not afraid of anything.
24 そのからだには脂肪が満ち、その骨の髄は潤っている。
Their bodies are fat; their bones are strong.
25 ある者は心を苦しめて死に、なんの幸をも味わうことがない。
Other people die being very miserable; they have never experienced good things happening to them.
26 彼らはひとしくちりに伏し、うじにおおわれる。
But both rich and poor people die and are buried, and maggots eat their bodies. [Everyone dies, so it is clear that dying is not always the punishment for being wicked].
27 見よ、わたしはあなたがたの思いを知り、わたしを害しようとするたくらみを知る。
“Listen, I know what you [three] are thinking. I know the evil things that you plan to do to me.
28 あなたがたは言う、『王侯の家はどこにあるか、悪人の住む天幕はどこにあるか』と。
You say, ‘What happened to the tents in which wicked people were living? The houses of evil rulers have been destroyed!’
29 あなたがたは道行く人々に問わなかったか、彼らの証言を受け入れないのか。
But have you never inquired of people who travel much? Do you not believe their reports about what they have seen,
30 すなわち、災の日に悪人は免れ、激しい怒りの日に彼は救い出される。
that wicked people usually do not suffer at the time when there are great disasters; that wicked people are the ones who are rescued when God is angry [and punishes people] [MTY]?
31 だれが彼に向かって、その道を告げ知らせる者があるか、だれが彼のした事を彼に報いる者があるか。
There is no one [RHQ] who accuses wicked people, and there is no one who (pays them back/gives them the punishment that they deserve) for all the evil things that they have done.
The corpses of wicked people are carried to their graves, and people are put there to guard those graves.
33 谷の土くれも彼には快く、すべての人はそのあとに従う。彼の前に行った者も数えきれない。
A huge number [HYP] of people go to the grave site. Some go in front of the procession and some come behind. And the clods of dirt thrown on the graves of those wicked people who have died are like a nice blanket.
34 それで、あなたがたはどうしてむなしい事をもって、わたしを慰めようとするのか。あなたがたの答は偽り以外の何ものでもない」。
“So how can you console me by talking nonsense? Every reply that you make is full of lies!”