< ヨブ 記 21 >
2 「あなたがたはとくと、わたしの言葉を聞き、これをもって、あなたがたの慰めとするがよい。
你们要细听我的言语, 就算是你们安慰我。
3 まずわたしをゆるして語らせなさい。わたしが語ったのち、あざけるのもよかろう。
请宽容我,我又要说话; 说了以后,任凭你们嗤笑吧!
4 わたしのつぶやきは人に対してであろうか。わたしはどうして、いらだたないでいられようか。
我岂是向人诉冤? 为何不焦急呢?
5 あなたがたはわたしを見て、驚き、手を口にあてるがよい。
你们要看着我而惊奇, 用手捂口。
6 わたしはこれを思うと恐ろしくなって、からだがしきりに震えわななく。
我每逢思想,心就惊惶, 浑身战兢。
7 なにゆえ悪しき人が生きながらえ、老齢に達し、かつ力強くなるのか。
恶人为何存活, 享大寿数,势力强盛呢?
8 その子らは彼らの前に堅く立ち、その子孫もその目の前に堅く立つ。
他们眼见儿孙, 和他们一同坚立。
9 その家は安らかで、恐れがなく、神のつえは彼らの上に臨むことがない。
他们的家宅平安无惧; 神的杖也不加在他们身上。
10 その雄牛は種を与えて、誤ることなく、その雌牛は子を産んで、そこなうことがない。
他们的公牛孳生而不断绝; 母牛下犊而不掉胎。
11 彼らはその小さい者どもを群れのように連れ出し、その子らは舞い踊る。
他们打发小孩子出去,多如羊群; 他们的儿女踊跃跳舞。
12 彼らは手鼓と琴に合わせて歌い、笛の音によって楽しみ、
他们随着琴鼓歌唱, 又因箫声欢喜。
13 その日をさいわいに過ごし、安らかに陰府にくだる。 (Sheol )
他们度日诸事亨通, 转眼下入阴间。 (Sheol )
14 彼らは神に言う、『われわれを離れよ、われわれはあなたの道を知ることを好まない。
他们对 神说:离开我们吧! 我们不愿晓得你的道。
15 全能者は何者なので、われわれはこれに仕えねばならないのか。われわれはこれに祈っても、なんの益があるか』と。
全能者是谁,我们何必事奉他呢? 求告他有什么益处呢?
16 見よ、彼らの繁栄は彼らの手にあるではないか。悪人の計りごとは、わたしの遠く及ぶ所でない。
看哪,他们亨通不在乎自己; 恶人所谋定的离我好远。
17 悪人のともしびの消されること、幾たびあるか。その災の彼らの上に臨むこと、神がその怒りをもって苦しみを与えられること、幾たびあるか。
恶人的灯何尝熄灭? 患难何尝临到他们呢? 神何尝发怒,向他们分散灾祸呢?
18 彼らが風の前のわらのようになること、あらしに吹き去られるもみがらのようになること、幾たびあるか。
他们何尝像风前的碎秸, 如暴风刮去的糠秕呢?
19 あなたがたは言う、『神は彼らの罪を積みたくわえて、その子らに報いられるのだ』と。どうかそれを彼ら自身に報いて、彼らにその罪を知らせられるように。
你们说: 神为恶人的儿女积蓄罪孽; 我说:不如本人受报,好使他亲自知道。
20 すなわち彼ら自身の目にその滅びを見させ、全能者の怒りを彼らに飲ませられるように。
愿他亲眼看见自己败亡, 亲自饮全能者的忿怒。
21 その月の数のつきるとき、彼らはその後の家になんのかかわる所があろうか。
他的岁月既尽, 他还顾他本家吗?
22 神は天にある者たちをさえ、さばかれるのに、だれが神に知識を教えることができようか。
神既审判那在高位的, 谁能将知识教训他呢?
23 ある者は繁栄をきわめ、全く安らかに、かつおだやかに死に、
有人至死身体强壮, 尽得平靖安逸;
24 そのからだには脂肪が満ち、その骨の髄は潤っている。
他的奶桶充满, 他的骨髓滋润。
25 ある者は心を苦しめて死に、なんの幸をも味わうことがない。
有人至死心中痛苦, 终身未尝福乐的滋味;
26 彼らはひとしくちりに伏し、うじにおおわれる。
他们一样躺卧在尘土中, 都被虫子遮盖。
27 見よ、わたしはあなたがたの思いを知り、わたしを害しようとするたくらみを知る。
我知道你们的意思, 并诬害我的计谋。
28 あなたがたは言う、『王侯の家はどこにあるか、悪人の住む天幕はどこにあるか』と。
你们说:霸者的房屋在哪里? 恶人住过的帐棚在哪里?
29 あなたがたは道行く人々に問わなかったか、彼らの証言を受け入れないのか。
你们岂没有询问过路的人吗? 不知道他们所引的证据吗?
30 すなわち、災の日に悪人は免れ、激しい怒りの日に彼は救い出される。
就是恶人在祸患的日子得存留, 在发怒的日子得逃脱。
31 だれが彼に向かって、その道を告げ知らせる者があるか、だれが彼のした事を彼に報いる者があるか。
他所行的,有谁当面给他说明? 他所做的,有谁报应他呢?
33 谷の土くれも彼には快く、すべての人はそのあとに従う。彼の前に行った者も数えきれない。
他要以谷中的土块为甘甜; 在他以先去的无数, 在他以后去的更多。
34 それで、あなたがたはどうしてむなしい事をもって、わたしを慰めようとするのか。あなたがたの答は偽り以外の何ものでもない」。
你们对答的话中既都错谬, 怎么徒然安慰我呢?