< ヨブ 記 20 >

1 そこでナアマびとゾパルは答えて言った、
Then Zophar the Naamathite answered and said,
2 「これによって、わたしは答えようとの思いを起し、これがために心中しきりに騒ぎ立つ。
“I'm forced to reply because I'm really upset!
3 わたしはわたしをはずかしめる非難を聞く、しかし、わたしの悟りの霊がわたしに答えさせる。
What I hear you say insults me, but I know how to reply to you!
4 あなたはこの事を知らないのか、昔から地の上に人の置かれてよりこのかた、
Don't you know that since ancient times, since human beings were put on this earth,
5 悪しき人の勝ち誇はしばらくであって、神を信じない者の楽しみはただつかのまであることを。
that the triumph of the wicked doesn't last long, that those who reject God are only happy for a short time?
6 たといその高さが天に達し、その頭が雲におよんでも、
Even though they are so tall they reach the heavens, even though their heads reach the clouds,
7 彼はおのれの糞のように、とこしえに滅び、彼を見た者は言うであろう、『彼はどこにおるか』と。
they will vanish forever like their own excrement. People who knew them will ask, ‘Where have they gone?’
8 彼は夢のように飛び去って、再び見ることはない。彼は夜の幻のように追い払われるであろう。
They will vanish like a dream, never to be found, fleeing like a vision of the night.
9 彼を見た目はかさねて彼を見ることがなく、彼のいた所も再び彼を見ることがなかろう。
Those who once saw them will not see them anymore; their families will never set eyes on them again.
10 その子らは貧しい者に恵みを求め、その手は彼の貨財を償うであろう。
Their children will have to pay back the poor; they will have to return their wealth.
11 その骨には若い力が満ちている、しかしそれは彼と共にちりに伏すであろう。
Though the wicked have bodies that are young and strong, they will die and be buried.
12 たとい悪は彼の口に甘く、これを舌の裏にかくし、
Though evil tastes sweet in their mouths and they hide it under their tongues,
13 これを惜しんで捨てることなく、口の中に含んでいても、
not letting it go but keeping it in their mouths,
14 その食物は彼の腹の中で変り、彼の内で毒蛇の毒となる。
in their stomachs it turns bitter, becoming like snake venom inside them.
15 彼は貨財をのんでも、またそれを吐き出す、神がそれを彼の腹から押し出されるからだ。
They swallow wealth and vomit it up again; God forces it from their stomachs.
16 彼は毒蛇の毒を吸い、まむしの舌は彼を殺すであろう。
They suck in snake venom; the bite of the viper will kill them.
17 彼は蜜と凝乳の流れる川々を見ることができない。
They will not live to enjoy the streams, the rivers of milk and honey.
18 彼はほねおって獲たものを返して、それを食うことができない。その商いによって得た利益をもって楽しむことができない。
They will have to give back what they have gained and will not have any benefit; they will not enjoy any of their profits.
19 彼が貧しい者をしえたげ、これを捨てたからだ。彼は家を奪い取っても、それを建てることができない。
For they have oppressed and abandoned the poor; they have seized houses they did not build.
20 彼の欲張りは足ることを知らぬゆえ、その楽しむ何物をも救うことができないであろう。
Because their greed was never satisfied, nothing they liked is left that they didn't consume.
21 彼が残して食べなかった物とては一つもない。それゆえ、その繁栄はながく続かないであろう。
Nothing escapes their ravenous appetites, so their happiness doesn't last long.
22 その力の満ちている時、彼は窮境に陥り、悩みの手がことごとく彼の上に臨むであろう。
Even when the wicked have all that they want they run into trouble; all kinds of misery will fall upon them.
23 彼がその腹を満たそうとすれば、神はその激しい怒りを送って、それを彼の上に降り注ぎ、彼の食物とされる。
While they are busy filling their bellies, God's hostility will burn against them, raining down on them.
24 彼は鉄の武器を免れても、青銅の矢は彼を射通すであろう。
As they flee to escape an iron weapon, a bronze arrow will strike them down.
25 彼がこれをその身から引き抜けば、きらめく矢じりがその肝から出てきて、恐れが彼の上に臨む。
The arrow is pulled out of their gall bladder, glistening with blood. They are absolutely terrified!
26 もろもろの暗黒が彼の宝物のためにたくわえられ、人が吹き起したものでない火が彼を焼きつくし、その天幕に残っている者を滅ぼすであろう。
All they value will disappear into the darkness; divine fire will destroy them; all they have left will go up in smoke.
27 天は彼の罪をあらわし、地は起って彼を攻めるであろう。
The heavens reveal what they have done wrong; the earth will rise up against them.
28 その家の財産は奪い去られ、神の怒りの日に消えうせるであろう。
All their possessions will be carried from their homes; they will be dragged off on the day of God's judgment.
29 これが悪しき人の神から受ける分、神によって定められた嗣業である」。
This is the share the wicked receive from God, the inheritance God says they should have.”

< ヨブ 記 20 >