< ヨブ 記 19 >
2 「あなたがたはいつまでわたしを悩まし、言葉をもってわたしを打ち砕くのか。
Me hil nim ka hinglu na pae sak vetih ol neh kai nan phop uh ve?
3 あなたがたはすでに十度もわたしをはずかしめ、わたしを悪くあしらってもなお恥じないのか。
Voei rha ka hmai na thae sak uh coeng, kai nan toeh te na yak pawh.
4 たといわたしが、まことにあやまったとしても、そのあやまちは、わたし自身にとどまる。
Ka taengah ka tholh a rhaeh pueng dongah ka palang tueng pataeng ngawn.
5 もしあなたがたが、まことにわたしに向かって高ぶり、わたしの恥を論じるならば、
Kai soah na pantai mai tih kai kokhahnah bangla kai taengah na tluung tueng pai.
6 『神がわたしをしえたげ、その網でわたしを囲まれたのだ』と知るべきだ。
Pathen loh kai n'khun sak tih amah kah tluum te ka kaepvai ah a vael.
7 見よ、わたしが『暴虐』と叫んでも答えられず、助けを呼び求めても、さばきはない。
Kuthlahnah te ka doek tih bomah ka bih cakhaw n'doo pawt dongah tiktamnah om pawh.
8 彼はわたしの道にかきをめぐらして、越えることのできないようにし、わたしの行く道に暗やみを置かれた。
Ka caehlong he a biing tih ka muk tloel. Ka hawn ah a hmuep a khueh.
9 彼はわたしの栄えをわたしからはぎ取り、わたしのこうべから冠を奪い、
Kai kah thangpomnah te kai dong lamloh a pit tih ka lu dongkah rhuisam khaw a dul.
10 四方からわたしを取りこわして、うせさせ、わたしの望みを木のように抜き去り、
Kai kaepvai lamloh m'palet tih ka pongpa vaengah ka ngaiuepnah he thing bangla a puen.
11 わたしに向かって怒りを燃やし、わたしを敵のひとりのように思われた。
A thintoek he kai taengah a sai vaengah kai he amah taengah a rhal bangla m'moeh.
12 その軍勢がいっせいに来て、塁を築いて攻め寄せ、わたしの天幕のまわりに陣を張った。
Anih kah caem te rhenten ha pawk uh tih a longpuei te kai m'picai thil uh. Te phoeiah ka dap ah pin rhaeh uh.
13 彼はわたしの兄弟たちをわたしから遠く離れさせられた。わたしを知る人々は全くわたしに疎遠になった。
Ka manuca rhoek kai taeng lamloh lakhla coeng tih ka ming rhoek khaw kai lamloh kholong uh coeng.
14 わたしの親類および親しい友はわたしを見捨て、
Ka yoei uh rhoek loh n'toeng uh tih ka ming uh rhoek loh kai n'hnilh uh coeng.
15 わたしの家に宿る者はわたしを忘れ、わたしのはしためらはわたしを他人のように思い、わたしは彼らの目に他国人となった。
Ka im pah neh ka salnu rhoek loh kholong bangla kai m'poek uh. Amih mikhmuh ah kholong hlang la ka om.
16 わたしがしもべを呼んでも、彼は答えず、わたしは口をもって彼に請わなければならない。
Ka sal te ka khue dae oei pawh. Anih te ka ka neh ka hloep.
17 わたしの息はわが妻にいとわれ、わたしは同じ腹の子たちにきらわれる。
Ka mueihla he ka yuu taengah a kholong pah tih ka bungko kah ka ca rhoek taengah khaw rhennah ka bih.
18 わらべたちさえもわたしを侮り、わたしが起き上がれば、わたしをあざける。
Casenca rhoek long pataeng kai he n'hnaep uh tih, ka thoh vaengah kai he n'thui uh coeng.
19 親しい人々は皆わたしをいみきらい、わたしの愛した人々はわたしにそむいた。
Ka baecenol dongkah hlang boeih loh kai n'tuei uh tih ka lungnah he kamah taengah poehlip uh.
20 わたしの骨は皮と肉につき、わたしはわずかに歯の皮をもってのがれた。
Ka vin neh ka saa hil khaw ka rhuh dongla kap tih ka no dongkah nohli neh ka loeih.
21 わが友よ、わたしをあわれめ、わたしをあわれめ、神のみ手がわたしを打ったからである。
Ka hui rhoek nangmih loh kai n'rhen uh, kai n'rhen uh. Pathen kut loh kai he m'ben coeng.
22 あなたがたは、なにゆえ神のようにわたしを責め、わたしの肉をもって満足しないのか。
Balae tih Pathen bangla kai nan hloem uh. Kai saa lamkah khaw na hah uh hae mahpawh.
23 どうか、わたしの言葉が、書きとめられるように。どうか、わたしの言葉が、書物にしるされるように。
Kai ol a daek uh te unim a paek bal. Cabu dongkah bangla a unim a paek vetih a taem uh ve?
24 鉄の筆と鉛とをもって、ながく岩に刻みつけられるように。
Thi cacung neh kawnlawk te lungpang dongah a yoeyah la a dae uh.
25 わたしは知る、わたしをあがなう者は生きておられる、後の日に彼は必ず地の上に立たれる。
Kai tah kai aka tlan te hing tih hmailong kah laipi dongah thoo ni tila ka ming.
26 わたしの皮がこのように滅ぼされたのち、わたしは肉を離れて神を見るであろう。
Ka vin hnukah he hluep uh cakhaw, ka saa dongah Pathen ka hmuh bitni.
27 しかもわたしの味方として見るであろう。わたしの見る者はこれ以外のものではない。わたしの心はこれを望んでこがれる。
Kai kamah long khaw ka hmuh vetih ka mik long khaw a hmuh pueng ni. Te dongah ka rhang kah ka kuel loh rhalawt te a hue moenih.
28 あなたがたがもし『われわれはどうして彼を責めようか』と言い、また『事の根源は彼のうちに見いだされる』と言うならば、
Ka khuikah ol hnun a hmuh parhi te, “Anih te metlam n'hloem eh?” na ti uh akhaw,
29 つるぎを恐れよ、怒りはつるぎの罰をきたらすからだ。これによって、あなたがたは、さばきのあることを知るであろう」。
nangmih te cunghang hmai ah bakuep uh laeh. Amah dumlai tah dumlai bangla na ming uh hamla cunghang lamlothaesainah kosi om coeng,” a ti.