< ヨブ 記 17 >
1 わが霊は破れ、わが日は尽き、墓はわたしを待っている。
Je péris emporté par une tempête; j'aspire à la tombe et je n'y puis arriver.
2 まことにあざける者どもはわたしのまわりにあり、わが目は常に彼らの侮りを見る。
Je péris dans mon affliction; et vous, Seigneur, qu'avez-vous fait?
3 どうか、あなた自ら保証となられるように。ほかにだれがわたしのために保証となってくれる者があろうか。
Des étrangers m'ont enlevé mes richesses: Quel est cet homme? qu'il soit enchaîné par ma main.
4 あなたは彼らの心を閉じて、悟ることのないようにされた。それゆえ、彼らに勝利を得させられるはずはない。
Vous avez rendu leur cœur inaccessible à la raison; gardez-vous de les glorifier.
5 分け前を得るために友を訴えるものは、その子らの目がつぶれるであろう。
Cet homme n'a rien à dire à ses amis que des méchancetés; et ses yeux ont fondu en larmes à cause de ses fils.
6 彼はわたしを民の笑い草とされた。わたしは顔につばきされる者となる。
O mon Dieu, vous avez fait de moi la fable des nations; je suis devenu pour elles un objet de risée.
7 わが目は憂いによってかすみ、わがからだはすべて影のようだ。
La colère alors a séché mes pleurs, et j'ai été vivement assiégé de toutes parts.
8 正しい者はこれに驚き、罪なき者は神を信ぜぬ者に対して憤る。
Les gens sincères à cause de moi sont saisis de surprise, ils s'écrient: Puisse le juste s'élever au-dessus du méchant!
9 それでもなお正しい者はその道を堅く保ち、潔い手をもつ者はますます力を得る。
Que le fidèle persévère dans sa voie, que l'homme dont les mains sont pures prenne courage.
10 しかし、あなたがたは皆再び来るがよい、わたしはあなたがたのうちに賢い者を見ないのだ。
Et vous tous approchez, écoutez-moi, je ne trouve point la vérité en vous.
11 わが日は過ぎ去り、わが計りごとは敗れ、わが心の願いも敗れた。
J'ai passé mes jours à murmurer, et toutes les parties de mon cœur ont été déchirées.
12 彼らは夜を昼に変える。彼らは言う、『光が暗やみに近づいている』と。
J'ai confondu la nuit avec le jour; la lumière avec l'obscurité.
13 わたしがもし陰府をわたしの家として望み、暗やみに寝床をのべ、 (Sheol )
Tout ce que j'ai à attendre, c'est la terre pour demeure; ma couche est déjà étendue dans les ténèbres. (Sheol )
14 穴に向かって『あなたはわたしの父である』と言い、うじに向かって『あなたはわたしの母、わたしの姉妹である』と言うならば、
J'ai surnommé la mort mon père; ma mère et ma sœur, c'est la pourriture.
15 わたしの望みはどこにあるか、だれがわたしの望みを見ることができようか。
Où est donc mon espoir? quels sont les biens que je verrai?
16 これは下って陰府の関門にいたり、われわれは共にちりに下るであろうか」。 (Sheol )
Est-ce que mon espoir et mes biens descendront avec moi sous la terre? Est-ce que nous serons placés ensemble dans le sépulcre? (Sheol )