< ヨブ 記 17 >
1 わが霊は破れ、わが日は尽き、墓はわたしを待っている。
My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is [ready] for me.
2 まことにあざける者どもはわたしのまわりにあり、わが目は常に彼らの侮りを見る。
Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
3 どうか、あなた自ら保証となられるように。ほかにだれがわたしのために保証となってくれる者があろうか。
Give now a pledge, be surety for me with thyself; who is there that will strike hands with me?
4 あなたは彼らの心を閉じて、悟ることのないようにされた。それゆえ、彼らに勝利を得させられるはずはない。
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt [them].
5 分け前を得るために友を訴えるものは、その子らの目がつぶれるであろう。
He that denounceth his friends for a prey, even the eyes of his children shall fail.
6 彼はわたしを民の笑い草とされた。わたしは顔につばきされる者となる。
He hath made me also a byword of the people; and I am become an open abhorring.
7 わが目は憂いによってかすみ、わがからだはすべて影のようだ。
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
8 正しい者はこれに驚き、罪なき者は神を信ぜぬ者に対して憤る。
Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the godless.
9 それでもなお正しい者はその道を堅く保ち、潔い手をもつ者はますます力を得る。
Yet shall the righteous hold on his way, and he that hath clean hands shall wax stronger and stronger.
10 しかし、あなたがたは皆再び来るがよい、わたしはあなたがたのうちに賢い者を見ないのだ。
But return ye, all of you, and come now: and I shall not find a wise man among you.
11 わが日は過ぎ去り、わが計りごとは敗れ、わが心の願いも敗れた。
My days are past, my purposes are broken off, even the droughts of my heart.
12 彼らは夜を昼に変える。彼らは言う、『光が暗やみに近づいている』と。
They change the night into a day: the fight, [say they], is near unto the darkness.
13 わたしがもし陰府をわたしの家として望み、暗やみに寝床をのべ、 (Sheol )
If I look for Sheol as mine house; if I have spread my couch in the darkness; (Sheol )
14 穴に向かって『あなたはわたしの父である』と言い、うじに向かって『あなたはわたしの母、わたしの姉妹である』と言うならば、
If I have said to corruption, Thou art my father; to the worm, [Thou art] my mother, and my sister;
15 わたしの望みはどこにあるか、だれがわたしの望みを見ることができようか。
Where then is my hope? and as for my hope, who shall see it?
16 これは下って陰府の関門にいたり、われわれは共にちりに下るであろうか」。 (Sheol )
It shall go down to the bars of Sheol, when once there is rest in the dust. (Sheol )