< ヨブ 記 17 >
1 わが霊は破れ、わが日は尽き、墓はわたしを待っている。
My breath is exhausted; My days are at an end; The grave is ready for me.
2 まことにあざける者どもはわたしのまわりにあり、わが目は常に彼らの侮りを見る。
Are not revilers before me? And doth not my eye dwell upon their provocations?
3 どうか、あなた自ら保証となられるように。ほかにだれがわたしのために保証となってくれる者があろうか。
Give a pledge, I pray thee; be thou a surety for me with thee; Who is he that will strike hands with me?
4 あなたは彼らの心を閉じて、悟ることのないようにされた。それゆえ、彼らに勝利を得させられるはずはない。
Behold, thou hast blinded their understanding; Therefore thou wilt not suffer them to prevail.
5 分け前を得るために友を訴えるものは、その子らの目がつぶれるであろう。
He who delivereth up his friends as a prey, —The eyes of his children shall fail.
6 彼はわたしを民の笑い草とされた。わたしは顔につばきされる者となる。
He made me the by-word of the people; Yea, I have become their abhorrence.
7 わが目は憂いによってかすみ、わがからだはすべて影のようだ。
My eye therefore is dim with sorrow, And all my limbs are as a shadow.
8 正しい者はこれに驚き、罪なき者は神を信ぜぬ者に対して憤る。
Upright men will be astonished at this, And the innocent will rouse themselves against the wicked.
9 それでもなお正しい者はその道を堅く保ち、潔い手をもつ者はますます力を得る。
The righteous will also hold on his way, And he that hath clean hands will gather strength.
10 しかし、あなたがたは皆再び来るがよい、わたしはあなたがたのうちに賢い者を見ないのだ。
But as for you all, return, I pray! I find not yet among you one wise man.
11 わが日は過ぎ去り、わが計りごとは敗れ、わが心の願いも敗れた。
My days are at an end; My plans are broken off; Even the treasures of my heart.
12 彼らは夜を昼に変える。彼らは言う、『光が暗やみに近づいている』と。
Night hath become day to me; The light bordereth on darkness.
13 わたしがもし陰府をわたしの家として望み、暗やみに寝床をのべ、 (Sheol )
Yea, I look to the grave as my home; I have made my bed in darkness. (Sheol )
14 穴に向かって『あなたはわたしの父である』と言い、うじに向かって『あなたはわたしの母、わたしの姉妹である』と言うならば、
I say to the pit, Thou art my father! And to the worm, My mother! and, My sister!
15 わたしの望みはどこにあるか、だれがわたしの望みを見ることができようか。
Where then is my hope? Yea, my hope, who shall see it?
16 これは下って陰府の関門にいたり、われわれは共にちりに下るであろうか」。 (Sheol )
It must go down to the bars of the under-world, As soon as there is rest for me in the dust. (Sheol )