< ヨブ 記 17 >

1 わが霊は破れ、わが日は尽き、墓はわたしを待っている。
“My spirit is broken; my days are extinguished; the grave awaits me.
2 まことにあざける者どもはわたしのまわりにあり、わが目は常に彼らの侮りを見る。
Surely mockers surround me, and my eyes must gaze at their rebellion.
3 どうか、あなた自ら保証となられるように。ほかにだれがわたしのために保証となってくれる者があろうか。
Give me, I pray, the pledge You demand. Who else will be my guarantor?
4 あなたは彼らの心を閉じて、悟ることのないようにされた。それゆえ、彼らに勝利を得させられるはずはない。
You have closed their minds to understanding; therefore You will not exalt them.
5 分け前を得るために友を訴えるものは、その子らの目がつぶれるであろう。
If a man denounces his friends for a price, the eyes of his children will fail.
6 彼はわたしを民の笑い草とされた。わたしは顔につばきされる者となる。
He has made me a byword among the people, a man in whose face they spit.
7 わが目は憂いによってかすみ、わがからだはすべて影のようだ。
My eyes have grown dim with grief, and my whole body is but a shadow.
8 正しい者はこれに驚き、罪なき者は神を信ぜぬ者に対して憤る。
The upright are appalled at this, and the innocent are stirred against the godless.
9 それでもなお正しい者はその道を堅く保ち、潔い手をもつ者はますます力を得る。
Yet a righteous one holds to his way, and the one with clean hands grows stronger.
10 しかし、あなたがたは皆再び来るがよい、わたしはあなたがたのうちに賢い者を見ないのだ。
But come back and try again, all of you. For I will not find a wise man among you.
11 わが日は過ぎ去り、わが計りごとは敗れ、わが心の願いも敗れた。
My days have passed; my plans are broken off— even the desires of my heart.
12 彼らは夜を昼に変える。彼らは言う、『光が暗やみに近づいている』と。
They have turned night into day, making light seem near in the face of darkness.
13 わたしがもし陰府をわたしの家として望み、暗やみに寝床をのべ、 (Sheol h7585)
If I look for Sheol as my home, if I spread out my bed in darkness, (Sheol h7585)
14 穴に向かって『あなたはわたしの父である』と言い、うじに向かって『あなたはわたしの母、わたしの姉妹である』と言うならば、
and say to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ or ‘My sister,’
15 わたしの望みはどこにあるか、だれがわたしの望みを見ることができようか。
where then is my hope? Who can see any hope for me?
16 これは下って陰府の関門にいたり、われわれは共にちりに下るであろうか」。 (Sheol h7585)
Will it go down to the gates of Sheol? Will we go down together into the dust?” (Sheol h7585)

< ヨブ 記 17 >