< ヨブ 記 16 >
Then Job answered and said,
2 「わたしはこのような事を数多く聞いた。あなたがたは皆人を慰めようとして、かえって人を煩わす者だ。
I have heard many such things: miserable comforters [are] ye all.
3 むなしき言葉に、はてしがあろうか。あなたは何に激して答をするのか。
Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
4 わたしもあなたがたのように語ることができる。もしあなたがたがわたしと代ったならば、わたしは言葉を練って、あなたがたを攻め、あなたがたに向かって頭を振ることができる。
I also could speak as ye [do: ] if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
5 また口をもって、あなたがたを強くし、くちびるの慰めをもって、あなたがたの苦しみを和らげることができる。
[But] I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage [your grief].
6 たといわたしは語っても、わたしの苦しみは和らげられない。たといわたしは忍んでも、どれほどそれがわたしを去るであろうか。
Though I speak, my grief is not asswaged: and [though] I forbear, what am I eased?
7 まことに神は今わたしを疲れさせた。彼はわたしのやからをことごとく荒した。
But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
8 彼はわたしを、しわ寄らせた。これがわたしに対する証拠である。またわたしのやせ衰えた姿が立って、わたしを攻め、わたしの顔にむかって証明する。
And thou hast filled me with wrinkles, [which] is a witness [against me: ] and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
9 彼は怒ってわたしをかき裂き、わたしを憎み、わたしに向かって歯をかみ鳴らした。わたしの敵は目を鋭くして、わたしを攻める。
He teareth [me] in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
10 人々はわたしに向かって口を張り、侮ってわたしのほおを打ち、ともに集まってわたしを攻める。
They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
11 神はわたしをよこしまな者に渡し、悪人の手に投げいれられる。
God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
12 わたしは安らかであったのに、彼はわたしを切り裂き、首を捕えて、わたしを打ち砕き、わたしを立てて的とされた。
I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken [me] by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
13 その射手はわたしを囲む。彼は無慈悲にもわたしの腰を射通し、わたしの肝を地に流れ出させられる。
His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
14 彼はわたしを打ち破って、破れに破れを加え、勇士のようにわたしに、はせかかられる。
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
15 わたしは荒布を膚に縫いつけ、わたしの角をちりに伏せた。
I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
16 わたしの顔は泣いて赤くなり、わたしのまぶたには深いやみがある。
My face is foul with weeping, and on my eyelids [is] the shadow of death;
17 しかし、わたしの手には暴虐がなく、わたしの祈は清い。
Not for [any] injustice in mine hands: also my prayer [is] pure.
18 地よ、わたしの血をおおってくれるな。わたしの叫びに、休む所を得させるな。
O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.
19 見よ、今でもわたしの証人は天にある。わたしのために保証してくれる者は高い所にある。
Also now, behold, my witness [is] in heaven, and my record [is] on high.
20 わたしの友はわたしをあざける、しかしわたしの目は神に向かって涙を注ぐ。
My friends scorn me: [but] mine eye poureth out [tears] unto God.
21 どうか彼が人のために神と弁論し、人とその友との間をさばいてくれるように。
O that one might plead for a man with God, as a man [pleadeth] for his neighbour!
22 数年過ぎ去れば、わたしは帰らぬ旅路に行くであろう。
When a few years are come, then I shall go the way [whence] I shall not return.