< ヨブ 記 14 >
"Manusia yang lahir dari perempuan, singkat umurnya dan penuh kegelisahan.
2 彼は花のように咲き出て枯れ、影のように飛び去って、とどまらない。
Seperti bunga ia berkembang, lalu layu, seperti bayang-bayang ia hilang lenyap dan tidak dapat bertahan.
3 あなたはこのような者にさえ目を開き、あなたの前に引き出して、さばかれるであろうか。
Masakan Engkau menujukan pandangan-Mu kepada orang seperti itu, dan menghadapkan kepada-Mu untuk diadili?
4 だれが汚れたもののうちから清いものを出すことができようか、ひとりもない。
Siapa dapat mendatangkan yang tahir dari yang najis? Seorangpun tidak!
5 その日は定められ、その月の数もあなたと共にあり、あなたがその限りを定めて、越えることのできないようにされたのだから、
Jikalau hari-harinya sudah pasti, dan jumlah bulannya sudah tentu pada-Mu, dan batas-batasnya sudah Kautetapkan, sehingga tidak dapat dilangkahinya,
6 彼から目をはなし、手をひいてください。そうすれば彼は雇人のように、その日を楽しむことができるでしょう。
hendaklah Kaualihkan pandangan-Mu dari padanya, agar ia beristirahat, sehingga ia seperti orang upahan dapat menikmati harinya.
7 木には望みがある。たとい切られてもまた芽をだし、その若枝は絶えることがない。
Karena bagi pohon masih ada harapan: apabila ditebang, ia bertunas kembali, dan tunasnya tidak berhenti tumbuh.
8 たといその根が地の中に老い、その幹が土の中に枯れても、
Apabila akarnya menjadi tua di dalam tanah, dan tunggulnya mati di dalam debu,
9 なお水の潤いにあえば芽をふき、若木のように枝を出す。
maka bersemilah ia, setelah diciumnya air, dan dikeluarkannyalah ranting seperti semai.
10 しかし人は死ねば消えうせる。息が絶えれば、どこにおるか。
Tetapi bila manusia mati, maka tidak berdayalah ia, bila orang binasa, di manakah ia?
Seperti air menguap dari dalam tasik, dan sungai surut dan menjadi kering,
12 人は伏して寝、また起きず、天のつきるまで、目ざめず、その眠りからさまされない。
demikian juga manusia berbaring dan tidak bangkit lagi, sampai langit hilang lenyap, mereka tidak terjaga, dan tidak bangun dari tidurnya.
13 どうぞ、わたしを陰府にかくし、あなたの怒りのやむまで、潜ませ、わたしのために時を定めて、わたしを覚えてください。 (Sheol )
Ah, kiranya Engkau menyembunyikan aku di dalam dunia orang mati, melindungi aku, sampai murka-Mu surut; dan menetapkan waktu bagiku, kemudian mengingat aku pula! (Sheol )
14 人がもし死ねば、また生きるでしょうか。わたしはわが服役の諸日の間、わが解放の来るまで待つでしょう。
Kalau manusia mati, dapatkah ia hidup lagi? Maka aku akan menaruh harap selama hari-hari pergumulanku, sampai tiba giliranku;
15 あなたがお呼びになるとき、わたしは答えるでしょう。あなたはみ手のわざを顧みられるでしょう。
maka Engkau akan memanggil, dan akupun akan menyahut; Engkau akan rindu kepada buatan tangan-Mu.
16 その時あなたはわたしの歩みを数え、わたしの罪を見のがされるでしょう。
Sungguhpun Engkau menghitung langkahku, Engkau tidak akan memperhatikan dosaku;
17 わたしのとがは袋の中に封じられ、あなたはわたしの罪を塗りかくされるでしょう。
pelanggaranku akan dimasukkan di dalam pundi-pundi yang dimeteraikan, dan kesalahanku akan Kaututup dengan lepa.
18 しかし山は倒れてくずれ、岩もその所から移される。
Tetapi seperti gunung runtuh berantakan, dan gunung batu bergeser dari tempatnya,
19 水は石をうがち、大水は地のちりを洗い去る。このようにあなたは人の望みを断たれる。
seperti batu-batu dikikis air, dan bumi dihanyutkan tanahnya oleh hujan lebat, demikianlah Kauhancurkan harapan manusia.
20 あなたはながく彼に勝って、彼を去り行かせ、彼の顔かたちを変らせて追いやられる。
Engkau menggagahi dia untuk selama-lamanya, maka pergilah ia, Engkau mengubah wajahnya dan menyuruh dia pergi.
21 彼の子らは尊くなっても、彼はそれを知らない、卑しくなっても、それを悟らない。
Anak-anaknya menjadi mulia, tetapi ia tidak tahu; atau mereka menjadi hina, tetapi ia tidak menyadarinya.
22 ただおのが身に痛みを覚え、おのれのために嘆くのみである」。
Hanya tubuhnya membuat dirinya menderita, dan karena dirinya sendiri jiwanya berduka cita."