< ヨブ 記 14 >

1 女から生れる人は日が短く、悩みに満ちている。
Man born of a woman is short of days, and sated with harrowing trouble.
2 彼は花のように咲き出て枯れ、影のように飛び去って、とどまらない。
Like a flower he cometh forth, and is cut down: and he fleeth like a shadow, and remaineth not.
3 あなたはこのような者にさえ目を開き、あなたの前に引き出して、さばかれるであろうか。
And yet on such a one dost thou open thy eyes, and me thou bringest into judgment with thee?
4 だれが汚れたもののうちから清いものを出すことができようか、ひとりもない。
Who can make a clean thing out of an unclean? not one [thing].
5 その日は定められ、その月の数もあなたと共にあり、あなたがその限りを定めて、越えることのできないようにされたのだから、
Seeing that his days are determined, the number of his months are [fixed] with thee, that thou hast set his bounds which he cannot pass:
6 彼から目をはなし、手をひいてください。そうすれば彼は雇人のように、その日を楽しむことができるでしょう。
Turn thyself from him that he may recover from his pain, and be able to enjoy like a hired laborer his day.
7 木には望みがある。たとい切られてもまた芽をだし、その若枝は絶えることがない。
For there is hope for the tree: if it be cut down, it may still sprout again, while its young shoot will not cease.
8 たといその根が地の中に老い、その幹が土の中に枯れても、
If even its root become old in the earth, and its stock die in the dust:
9 なお水の潤いにあえば芽をふき、若木のように枝を出す。
Yet through the scent of water will it flourish [again], and produce boughs as though It were newly planted.
10 しかし人は死ねば消えうせる。息が絶えれば、どこにおるか。
But man dieth, and lieth powerless: yea, the son of earth departeth—and where is he?
11 水が湖から消え、川がかれて、かわくように、
The waters run off from the sea, and the river faileth and drieth up:
12 人は伏して寝、また起きず、天のつきるまで、目ざめず、その眠りからさまされない。
So doth man lie down, and riseth not: till the heavens be no more, they will not awake, and will not be roused out of their sleep.
13 どうぞ、わたしを陰府にかくし、あなたの怒りのやむまで、潜ませ、わたしのために時を定めて、わたしを覚えてください。 (Sheol h7585)
Oh who would grant that thou mightest hide me in the nether world, that thou mightest conceal me, until thy wrath be appeased, that thou mightest set for me a fixed time, and remember me then! (Sheol h7585)
14 人がもし死ねば、また生きるでしょうか。わたしはわが服役の諸日の間、わが解放の来るまで待つでしょう。
Or, when a man dieth, will he live again? all the days of my time of service would I then wait, till [the hour of] my release were come.
15 あなたがお呼びになるとき、わたしは答えるでしょう。あなたはみ手のわざを顧みられるでしょう。
Do thou call, and I will truly answer thee: have a desire for the work of thy hands.
16 その時あなたはわたしの歩みを数え、わたしの罪を見のがされるでしょう。
Yet now thou numberest my steps: and thou waitest not with [the punishment of] my sin.
17 わたしのとがは袋の中に封じられ、あなたはわたしの罪を塗りかくされるでしょう。
Sealed up in a bag is my transgression, and thou yet addest to my iniquity.
18 しかし山は倒れてくずれ、岩もその所から移される。
But truly a falling mountain will crumble, and [even] a rock is moved out of its place.
19 水は石をうがち、大水は地のちりを洗い去る。このようにあなたは人の望みを断たれる。
The water weareth out stones; thou sweepest away their fragments [like] the dust of the earth: and so thou destroyest the hope of man.
20 あなたはながく彼に勝って、彼を去り行かせ、彼の顔かたちを変らせて追いやられる。
Thou assailest him with might without ceasing, till he passeth away: thou changest his countenance, and sendest him off.
21 彼の子らは尊くなっても、彼はそれを知らない、卑しくなっても、それを悟らない。
His children acquire honor, but he knoweth it not: and they are esteemed little, but he perceiveth nothing of them.
22 ただおのが身に痛みを覚え、おのれのために嘆くのみである」。
But his body. on him, feeleth pain, and his soul will mourn for him.

< ヨブ 記 14 >