< ヨブ 記 14 >

1 女から生れる人は日が短く、悩みに満ちている。
As for man, the son of woman, his days are short and full of trouble.
2 彼は花のように咲き出て枯れ、影のように飛び去って、とどまらない。
He comes out like a flower, and is cut down: he goes in flight like a shade, and is never seen again.
3 あなたはこのような者にさえ目を開き、あなたの前に引き出して、さばかれるであろうか。
Is it on such a one as this that your eyes are fixed, with the purpose of judging him?
4 だれが汚れたもののうちから清いものを出すことができようか、ひとりもない。
If only a clean thing might come out of an unclean! But it is not possible.
5 その日は定められ、その月の数もあなたと共にあり、あなたがその限りを定めて、越えることのできないようにされたのだから、
If his days are ordered, and you have knowledge of the number of his months, having given him a fixed limit past which he may not go;
6 彼から目をはなし、手をひいてください。そうすれば彼は雇人のように、その日を楽しむことができるでしょう。
Let your eyes be turned away from him, and take your hand from him, so that he may have pleasure at the end of his day, like a servant working for payment.
7 木には望みがある。たとい切られてもまた芽をだし、その若枝は絶えることがない。
For there is hope of a tree; if it is cut down, it will come to life again, and its branches will not come to an end.
8 たといその根が地の中に老い、その幹が土の中に枯れても、
Though its root may be old in the earth, and its cut-off end may be dead in the dust;
9 なお水の潤いにあえば芽をふき、若木のように枝を出す。
Still, at the smell of water, it will make buds, and put out branches like a young plant.
10 しかし人は死ねば消えうせる。息が絶えれば、どこにおるか。
But man comes to his death and is gone: he gives up his spirit, and where is he?
11 水が湖から消え、川がかれて、かわくように、
The waters go from a pool, and a river becomes waste and dry;
12 人は伏して寝、また起きず、天のつきるまで、目ざめず、その眠りからさまされない。
So man goes down to his last resting-place and comes not again: till the heavens come to an end, they will not be awake or come out of their sleep.
13 どうぞ、わたしを陰府にかくし、あなたの怒りのやむまで、潜ませ、わたしのために時を定めて、わたしを覚えてください。 (Sheol h7585)
If only you would keep me safe in the underworld, putting me in a secret place till your wrath is past, giving me a fixed time when I might come to your memory again! (Sheol h7585)
14 人がもし死ねば、また生きるでしょうか。わたしはわが服役の諸日の間、わが解放の来るまで待つでしょう。
If death takes a man, will he come to life again? All the days of my trouble I would be waiting, till the time came for me to be free.
15 あなたがお呼びになるとき、わたしは答えるでしょう。あなたはみ手のわざを顧みられるでしょう。
At the sound of your voice I would give an answer, and you would have a desire for the work of your hands.
16 その時あなたはわたしの歩みを数え、わたしの罪を見のがされるでしょう。
For now my steps are numbered by you, and my sin is not overlooked.
17 わたしのとがは袋の中に封じられ、あなたはわたしの罪を塗りかくされるでしょう。
My wrongdoing is corded up in a bag, and my sin is shut up safe.
18 しかし山は倒れてくずれ、岩もその所から移される。
But truly a mountain falling comes to dust, and a rock is moved from its place;
19 水は石をうがち、大水は地のちりを洗い去る。このようにあなたは人の望みを断たれる。
The stones are crushed small by the force of the waters; the dust of the earth is washed away by their overflowing: and so you put an end to the hope of man.
20 あなたはながく彼に勝って、彼を去り行かせ、彼の顔かたちを変らせて追いやられる。
You overcome him for ever, and he is gone; his face is changed in death, and you send him away.
21 彼の子らは尊くなっても、彼はそれを知らない、卑しくなっても、それを悟らない。
His sons come to honour, and he has no knowledge of it; they are made low, but he is not conscious of it.
22 ただおのが身に痛みを覚え、おのれのために嘆くのみである」。
Only his flesh still has pain, and his soul is sad.

< ヨブ 記 14 >